中国の
天津市で、
高さ597mの
ビルをつくる
工事が、
10年ぐらい前に
止まりました。
À Tianjin, en Chine, la construction dun immeuble de 597 mètres de hauteur a été interrompue il y a environ dix ans.
お金が
足りなくなったためです。
Cest parce que je navais plus assez dargent.
このビルは、117
階で、2008
年に
工事が
始まりました。
Cet immeuble compte 117 étages et sa construction a commencé en 2008.
中国で
いちばん高い
ビルに
なる予定でした。
Il était prévu que ce soit le plus haut bâtiment de Chine.
風や
地震に
強い
建物で、
上のほうには
プールや
展望台があります。
Cest un bâtiment résistant au vent et aux tremblements de terre, avec une piscine et une plateforme dobservation aux étages supérieurs.
オフィスや
ホテルも
入る
予定でした。
Des bureaux et des hôtels devaient également être intégrés.
中国の
メディアは、
工事が
早ければ
来週始まるかもしれないと
伝えました。
Les médias chinois ont rapporté que les travaux pourraient commencer dès la semaine prochaine si tout va bien.
ビルの
名前が
変わり
そうだと
言っています。
Ils disent quil est probable que le nom de limmeuble change.
新しい
計画では、2027
年に
工事が
終わる
予定です。
Selon le nouveau plan, les travaux devraient se terminer en 2027.