これから暑い日が多くなります。
Les jours chauds vont devenir plus fréquents.
国は、熱中症になる危険があるとき、「熱中症警戒アラート」を出して、みんなに知らせます。
Le pays émet une alerte de vigilance pour coup de chaleur pour avertir tout le monde lorsquil y a un risque de coup de chaleur.
今年は、4
月23
日から
始めました。
Cette année, jai commencé le 23 avril.
警戒アラートが出たら、エアコンのある涼しい部屋に入ることや、水をよく飲むことなどが大切です。
Il est important de se réfugier dans une pièce fraîche équipée de la climatisation et de bien shydrater lorsquune alerte de vigilance est émise.
熱中症の危険がもっと高くなって、体に大きな被害がありそうなときは、特別なアラートが出ます。
Un avertissement spécial est émis lorsque le risque de coup de chaleur augmente et quil est probable que cela cause des dommages importants au corps.
「
熱中症特別警戒アラート」です。
Alerte spéciale de vigilance contre le coup de chaleur
もし出たら、学校や会社などは、みんなが涼しいところにいるように気をつけなければなりません。
Si cela se produit, les écoles et les entreprises doivent veiller à ce que tout le monde reste dans un endroit frais.
<a class=disaster-banner id=banner-heat href=https://www3