気象庁は、5月から7月までの天気や気温がどうなるか発表しました。
LAgence météorologique a annoncé les prévisions météorologiques et les températures de mai à juillet.
日本に暖かい空気が入りやすくなって、気温は高くなりそうです。
Il semble que lair chaud pénètre plus facilement au Japon, ce qui entraînera une augmentation des températures.
特に、6月と7月は、日本の全部の場所でいつもの年より暑くなりそうです。
En particulier, les mois de juin et juillet risquent dêtre plus chauds que dhabitude dans toutes les régions du Japon.
去年の夏は、危険な暑さが続きましたが、今年は去年よりは暑くないと考えています。
Lété dernier, la chaleur dangereuse a persisté, mais je pense que cette année, il ne fera pas aussi chaud que lannée dernière.
雨は、北海道や東北で、特に6月と7月はいつもの年より多く降りそうです。
La pluie semble être plus abondante que dhabitude en juin et juillet, surtout à Hokkaido et dans le Tohoku.
そのほかの場所では、いつもの年と同じぐらい降りそうです。
Il devrait pleuvoir autant que dhabitude dans les autres endroits.