大阪・
関西万博は
開幕から1
週間がたち、19
日までの
入場者数は60
万人を
超えました。
大阪·关西世博会开幕已经一周,截至19日入场人数已超过60万人。
人気のパビリオンには
長い行列が
出来ていて、
今後、
入場者数が
増えるとみられるなか、
運営面の
改善を
どう進めて
いくかが
課題になり
そうです。
受欢迎的展馆排起了长队,预计未来入场人数将增加,如何推进运营方面的改善将成为一个课题。
158の国と地域が参加する大阪・関西万博は、今月13日に開幕してから1週間がたち、20日も午前中から多くの人が会場のシンボルの大屋根リングにあがったり、各国のパビリオンを見学したりしています。
158个国家和地区参加的大阪·关西世博会自本月13日开幕以来已经过去了一周,20日上午也有许多人登上会场的象征大屋顶环,参观各国的展馆。
19日までに中央アジアのトルクメニスタン、南太平洋の島国・トンガ、そしてカリブ海の島国・グレナダの3か国が、各国に1日ずつ割り当てられたナショナルデーのイベントを開き、それぞれの伝統や文化を披露しました。
到19日为止,中亚的土库曼斯坦、南太平洋岛国汤加,以及加勒比海岛国格林纳达这三个国家,分别在各自被分配的一天举办了国家日活动,展示了各自的传统和文化。
博覧会協会によりますと、19日までの一般の入場者数はおよそ50万人で、スタッフも含めると61万人を超えたということです。
根据博览会协会,到19日为止的一般入场人数约为50万人,加上工作人员则超过61万人。
1日の平均でみると8万8000人となっていて、博覧会協会が半年間で想定している入場者数の1日の平均、およそ15万人を下回っています。
按一天的平均来看是8万8000人,低于博览会协会在半年内预计的每日平均入场人数约15万人。
開幕初日に課題となった入退場ゲートの大きな混乱は2日目以降は見られませんが、予約制をとっていない海外パビリオンや、人気のパビリオンの予約がない人向けの入り口には長い行列ができています。
开幕首日成为课题的出入口大混乱在第二天以后没有出现,但在未采取预约制的海外馆和没有预约的人气馆入口处排起了长队。
入場者数は今後増えるとみられ、夏に向けて気温も上がるなか、行列や熱中症への対策など運営面の改善を進め、集客とどう両立するかが課題になりそうです。
预计入场人数将会增加,在夏季气温上升的情况下,如何在改善运营以应对排队和中暑的同时实现集客,将成为一个课题。
混雑対策で整理券配付も
事前の予約が必要ないパビリオンの中には、混雑を避けるため、整理券の配付を始めたところもあります。
为了应对拥挤情况,有些不需要提前预约的展馆开始发放整理券来避免拥挤。
会場の最寄り駅となる夢洲駅からの入場ゲートに近いアイルランド館は、事前の予約をせずに入ることができますが、開幕初日に来場者が殺到して大混雑となったことから、2日目から整理券を配付して、入場を制限する対策をとっています。
梦洲站是会场最近的车站,从那里到入口大门最近的爱尔兰馆无需提前预约即可进入。然而,由于开幕首日参观者蜂拥而至导致了大混乱,从第二天开始采取了发放整理券以限制入场的措施。
整理券は毎日、午前と午後の2回配布されていて、20日午後の配付では配布が始まる前から多くの人が列を作っていました。
整理券每天上午和下午分两次发放,20日下午的发放中,发放开始前就有很多人排队。
整理券を受け取った人たちは指定された時間に入場し、アイルランドの自然を再現した展示や、幼少期をアイルランドで過ごし、その後、日本に移住した明治時代の作家、小泉八雲=ラフカディオ・ハーンを紹介するコーナーのほか、伝統的な音楽や踊りでアイルランドの世界観を表現したショーなどを楽しんでいました。
领取整理券的人们在指定的时间入场,欣赏重现爱尔兰自然风光的展览、介绍幼年在爱尔兰度过后移居日本的明治时代作家小泉八云(拉夫卡迪奥·赫恩)的展区,以及通过传统音乐和舞蹈表现爱尔兰世界观的表演等。
富山県の50代の女性は「予約のいらないパビリオンを1つでも多く回りたいので、整理券を手に入れられてよかった。
富山县的一位50多岁的女性说:“我想尽可能多地参观不需要预约的展馆,所以很高兴能拿到整理券。”
デジタルばかりでなくアナログでも
臨機応変な
対応をして
くれるのはありがたい」と
話していました。
“不仅是数字化,能够在模拟方面也灵活应对,真是令人感激。”
大阪市の30代の夫婦は「先日来たときはもう整理券がなくなって見られなかったので、きょうは配付の時間をチェックして見ることができた。
大阪市的这对30多岁的夫妇说:“上次来的时候已经没有整理券了,所以没能看到,今天查看了发放时间后成功看到了。”
すべてのパビリオンを
回れるよう
頑張りたい」と
話していました。