天皇陛下は18
日の
夜、
東京の
新国立劇場でバレエの「ジゼル」を
見ました。
Sa Majesté lEmpereur a assisté à une représentation de ballet Giselle au Nouveau Théâtre National de Tokyo le soir du 18.
「ジゼル」は、ドイツの
村に
住む
女の人と
王子の
愛の
物語です。
Giselle est lhistoire damour entre une femme vivant dans un village allemand et un prince.
新国立劇場の
吉田都さんが
演出をしました。
Yoshida Miyako a dirigé au Nouveau Théâtre National.
吉田さんは「
天皇陛下から『すばらしかったです』と
言っていただきました。
Monsieur Yoshida a déclaré : « Sa Majesté lEmpereur ma dit que cétait merveilleux. »
何回も
拍手をしてくださって、
感動しました」と
話しました。
Jai été ému par le fait que vous avez applaudi plusieurs fois, a-t-il déclaré.
新国立劇場バレエ
団は7
月、イギリスで「ジゼル」を
上演する
予定です。
Le Ballet du Nouveau Théâtre National prévoit de présenter Giselle en juillet en Angleterre.