イギリスの
法律では、
性別などで
差別をしてはいけないと
書いてあります。
La loi britannique stipule quil est interdit de discriminer en fonction du sexe, entre autres.
この法律の「
女性」という
言葉の
意味について
裁判がありました。
Un procès a eu lieu concernant la signification du mot femme dans cette loi.
この裁判は、
スコットランドの
女性の
団体が
起こしました。
Ce procès a été intenté par un groupe de femmes en Écosse.
団体は「
法律の『
女性』は、
生まれたときの
性別が
女性で
ある人たちのことだけを
意味してほしい」と
言いました。
Les organisations ont déclaré que le terme femme dans la législation devrait se référer uniquement aux personnes dont le sexe assigné à la naissance est féminin.
イギリスの
最高裁判所は16
日、「
法律の『
女性』は、
生物学的な
女性のことだ」と
言いました。
La Cour suprême du Royaume-Uni a déclaré le 16 que le terme « femme » dans la loi désigne une femme biologique.
判決について
最高裁判所は、「
法律は、
トランスジェンダーの
人たちを
差別してはいけないとも
書いてあります」と
説明しました。
La Cour suprême a expliqué dans son jugement : « La loi stipule également quil ne faut pas discriminer les personnes transgenres. »
トランスジェンダーの
人たちを
助ける
団体は「
判決の
影響が
心配です」と
言っています。
Les organisations qui aident les personnes transgenres disent : « Nous sommes préoccupés par les conséquences du jugement. »