台湾に
住む
人に「
一番好きな
国」を
聞く
調査がありました。
Il y a eu une enquête demandant aux personnes vivant à Taïwan quel était leur pays préféré.
「
日本台湾交流協会」が
去年12
月から、20
歳から80
歳までの1520
人にインターネットで
聞きました。
LAssociation déchange Japon-Taïwan a interrogé 1520 personnes âgées de 20 à 80 ans sur Internet depuis décembre dernier.
結果は、
日本が76%で1
番多くなりました。
Le résultat montre que le Japon est en tête avec 76 %.
今までで
一番多くなりました。
Cétait le plus grand jusquà présent.
2
番は
韓国で4%、3
番は
アメリカと
中国で3%でした。
Numéro 2 était de 4 % en Corée du Sud, numéro 3 était de 3 % aux États-Unis et en Chine.
台湾に
住む
人の
日本に対する気持ちは、
最近上がっています。
Les sentiments des habitants de Taïwan envers le Japon ont récemment augmenté.