日本政府観光局によりますと、4
月、
日本を
訪れた
外国人旅行者は
推計で390
万人余りとなり、1
か月間の
旅行者数としては、
これまでで
最も多かったことし1
月を
上回って
過去最高となりました。
Selon lOffice national du tourisme du Japon, en avril, le nombre estimé de touristes étrangers ayant visité le Japon a dépassé les 3,9 millions, établissant ainsi un nouveau record mensuel et surpassant le précédent sommet atteint en janvier de cette année.
桜のシーズンに合わせ幅広い地域からの旅行需要が好調だったことなどが要因で、中国からの旅行者は76万5100人と、3か月ぶりに国・地域別で最も多くなりました。
Le nombre de voyageurs en provenance de Chine a atteint 765 100, redevenant le plus élevé parmi tous les pays et régions pour la première fois en trois mois, en raison notamment dune forte demande touristique provenant de vastes régions, coïncidant avec la saison des cerisiers en fleurs.