アメリカ・
トランプ政権の
関税措置をめぐり、
赤澤経済再生担当大臣は
今週23
日にワシントンに
向けて
出発する
方向で
調整に
入りました。
Concernant les mesures tarifaires de ladministration Trump aux États-Unis, le ministre chargé de la Revitalisation économique, Akazawa, a entamé des préparatifs pour se rendre à Washington le 23 de cette semaine.
交渉は
日本時間の24
日に
行われる
見通しです。
Les négociations devraient avoir lieu le 24, heure du Japon.
アメリカの関税措置をめぐり、日米両政府は今月中旬以降に3回目の閣僚交渉を行うことで一致しています。
Les gouvernements japonais et américain sont convenus de tenir une troisième série de négociations ministérielles à la mi-juin ou plus tard concernant les mesures tarifaires américaines.
これを受けて赤澤経済再生担当大臣は次の交渉のため23日にワシントンに向けて出発する方向で調整に入りました。
En réponse à cela, le ministre chargé de la revitalisation économique, Akazawa, a commencé les préparatifs pour se rendre à Washington le 23 afin de poursuivre les prochaines négociations.
交渉は日本時間の24日に行われる見通しで赤澤大臣は自動車をはじめとした一連の措置の見直しを重ねて求めるものとみられます。
Il est prévu que les négociations aient lieu le 24, heure du Japon, et il semble que le ministre Akazawa demandera à plusieurs reprises la révision dune série de mesures, notamment celles concernant lautomobile.
またこれまでに日本側からはアメリカ車を輸入しやすくするための制度の見直しや大豆やトウモロコシの輸入拡大などの案を提示する一方、アメリカ側からは「非関税障壁」だと指摘する項目の一覧が示されていて、合意に向けて歩み寄れるかが焦点となります。
En outre, jusquà présent, la partie japonaise a proposé des mesures telles que la révision des systèmes pour faciliter limportation de voitures américaines, ainsi que laugmentation des importations de soja et de maïs. De son côté, la partie américaine a présenté une liste de points quelle considère comme des barrières non tarifaires, et la question centrale est de savoir si les deux parties pourront parvenir à un compromis en vue dun accord.