20
日は
東日本と
西日本を
中心に
日中、
晴れて
気温が
上がり、
各地で30
度以上の
真夏日に
なる見込みで、
熱中症に
注意してください。
On the 20th, it is expected to be sunny and temperatures will rise mainly in eastern and western Japan, with many places reaching midsummer temperatures of over 30°C, so please be careful of heatstroke.
一方、上空の寒気や前線の影響で、北日本や奄美地方では、大気の状態が非常に不安定になっていて落雷や竜巻などの激しい突風、急な強い雨に注意が必要です。
On the other hand, due to cold air aloft and the influence of a front, the atmosphere is extremely unstable in northern Japan and the Amami region, so caution is needed for lightning, tornadoes, severe gusts of wind, and sudden heavy rain.
気象庁によりますと、20日は東日本と西日本を中心に晴れて気温が上がり、日中の最高気温は埼玉県秩父市で35度と猛烈な暑さになるおそれがあり、前橋市と宇都宮市で33度、福岡市と名古屋市、京都市で31度、鳥取市と富山市で30度などと各地で30度以上の真夏日になる見込みです。
According to the Japan Meteorological Agency, on the 20th, it will be sunny mainly in eastern and western Japan, and temperatures will rise. The daytime high is expected to reach an extremely hot 35°C in Chichibu City, Saitama Prefecture, 33°C in Maebashi City and Utsunomiya City, 31°C in Fukuoka City, Nagoya City, and Kyoto City, and 30°C in Tottori City and Toyama City, with many areas expected to have midsummer days with temperatures above 30°C.
この時期はまだ体が暑さに慣れていないため、気温がそれほど上がらなくても熱中症になるおそれがあります。
At this time of year, your body is not yet used to the heat, so there is a risk of heatstroke even if the temperature doesnt rise very much.
必要に応じてエアコンを使用したり、のどが渇いていなくてもこまめに水分や塩分を補給したりするなど熱中症への対策を心がけてください。
Please make sure to take precautions against heatstroke, such as using the air conditioner as needed and frequently replenishing water and salt even if you dont feel thirsty.
一方、北日本では、低気圧や上空の寒気などの影響で大気の状態が非常に不安定になっているほか、奄美地方でも停滞する梅雨前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込んでいるため、雨雲が発達しています。
On the other hand, in northern Japan, the atmospheric conditions are extremely unstable due to factors such as low pressure systems and cold air aloft. In the Amami region as well, warm and humid air is flowing toward the stationary seasonal rain front, causing rain clouds to develop.
大気の不安定な状態は22日にかけて続く見込みで、気象庁は落雷や竜巻などの激しい突風、急な強い雨、ひょうに注意するよう呼びかけています。
The unstable atmospheric conditions are expected to continue through the 22nd, and the Japan Meteorological Agency is urging people to be cautious of lightning, tornadoes and other severe gusts of wind, sudden heavy rain, and hail.
周囲が急に暗くなったり、冷たい風が吹いたりするなど、発達した積乱雲が近づく兆しがある場合は、すぐに頑丈な建物の中に移動して安全を確保してください。
If there are signs that a developed cumulonimbus cloud is approaching, such as the surroundings suddenly getting dark or a cold wind blowing, please immediately move into a sturdy building to ensure your safety.