江藤農林水産大臣は、コメをめぐるみずからの
発言を
撤回し、
陳謝した
上で、
大臣の
職務を
続ける考えを
示しました。
Bộ trưởng Nông lâm ngư nghiệp Eto đã rút lại phát ngôn của mình liên quan đến vấn đề gạo, xin lỗi và bày tỏ ý định tiếp tục đảm nhiệm chức vụ Bộ trưởng.
野党側は、
発言は
不適切で
看過できない
などと
一斉に
批判していて、
国会で
追及する
方針です。
Phe đối lập đồng loạt chỉ trích rằng phát ngôn này là không phù hợp và không thể bỏ qua, đồng thời có kế hoạch chất vấn tại Quốc hội.
石破総理大臣は20日朝、任命権者として責任を痛感していると重ねて陳謝し、コメの価格安定で結果を出すことで職責を果たしてほしいという考えを示しました。
Sáng ngày 20, Thủ tướng Ishiba một lần nữa bày tỏ lời xin lỗi, nhấn mạnh rằng ông cảm nhận sâu sắc trách nhiệm với tư cách là người có quyền bổ nhiệm, đồng thời bày tỏ mong muốn những người liên quan sẽ hoàn thành nhiệm vụ bằng cách đạt được kết quả trong việc ổn định giá gạo.
江藤農林水産大臣は、18日、佐賀市で開かれた自民党の会合で講演し、精米せずに玄米のままであれば、備蓄米の流通を加速できるという趣旨の話をする中で「私はコメは買ったことはない。
Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp Eto đã có bài phát biểu tại cuộc họp của Đảng Dân chủ Tự do tổ chức ở thành phố Saga vào ngày 18, trong đó ông phát biểu rằng nếu để gạo ở dạng gạo lứt mà không xay xát thì có thể thúc đẩy lưu thông gạo dự trữ, và ông nói: Tôi chưa từng mua gạo bao giờ.
支援者の
方々が
たくさんコメをくださり、
売るほど
ある」
などと
発言しました。
Những người ủng hộ đã để lại rất nhiều bình luận, thậm chí còn nói rằng có nhiều đến mức có thể bán được.
これについて石破総理大臣は、19日、記者団に対し「任命権者として大変申し訳なく、本当に深くおわびを申し上げる。
Về việc này, Thủ tướng Ishiba ngày 19 đã bày tỏ với các phóng viên: Với tư cách là người có quyền bổ nhiệm, tôi vô cùng xin lỗi và thành thật gửi lời xin lỗi sâu sắc.
コメが
店頭になく、あっても
非常に
高く、
消費者が
非常に
怒り不安に
思っている。
Gạo không có ở các cửa hàng, nếu có thì giá rất cao, khiến người tiêu dùng vô cùng tức giận và lo lắng.
極めて問題だ」と
述べました。
Ông nói: Đây là một vấn đề cực kỳ nghiêm trọng.
そして、江藤大臣を総理大臣官邸に呼び、厳重に注意しました。
Sau đó, tôi đã triệu tập Bộ trưởng Etō đến Văn phòng Thủ tướng và nghiêm khắc nhắc nhở.
このあと江藤大臣は「大変厳しくお叱りをいただいた。
Sau đó, Bộ trưởng Eto nói: Tôi đã bị khiển trách rất nghiêm khắc.
しっかり全面的に
反省し、
何としてもコメの
価格が
下がるよう、
引き続き努力をするよう
言われた」と
述べ、みずからの
発言を
撤回し、
陳謝した
上で、
大臣の
職務を
続ける考えを
示しました。
Ông nói: Tôi đã được yêu cầu phải nghiêm túc kiểm điểm toàn diện và tiếp tục nỗ lực để giá gạo chắc chắn giảm xuống bằng mọi cách, đồng thời rút lại phát ngôn của mình, bày tỏ lời xin lỗi và bày tỏ ý định tiếp tục đảm nhiệm chức vụ Bộ trưởng.
ただ、19日に発表された、全国のスーパーでのコメの平均価格は、5キロあたり消費税込みで4268円と、前の週から54円値上がりし、ふたたび上昇に転じました。
Tuy nhiên, theo thông báo ngày 19, giá trung bình gạo tại các siêu thị trên toàn quốc đã tăng trở lại, đạt 4.268 yên đã bao gồm thuế tiêu thụ cho mỗi 5 kg, tăng 54 yên so với tuần trước.
農林水産省は、先週、備蓄米の流通円滑化に向けた改善策を打ち出しましたが、消費者に寄り添った十分な対応を取っていると言えるのか、問われる局面が続くことになります。
Tuần trước, Bộ Nông Lâm Ngư nghiệp đã đưa ra các biện pháp cải thiện nhằm thúc đẩy lưu thông gạo dự trữ, tuy nhiên vẫn sẽ tiếp tục bị đặt câu hỏi liệu các biện pháp đó có thực sự đáp ứng đầy đủ và sát với người tiêu dùng hay không.
与党内“緊張感が欠如” 野党内“大臣の不信任に値する”
今回の発言について、与党内からは、国民がコメ不足で困っている中、緊張感が欠如しているという声が出ています。
Trong nội bộ đảng cầm quyền, có ý kiến cho rằng thiếu cảm giác căng thẳng và trong nội bộ phe đối lập, có ý kiến cho rằng phát ngôn lần này xứng đáng bị bất tín nhiệm tư cách bộ trưởng. Về phát ngôn lần này, trong nội bộ đảng cầm quyền đã xuất hiện ý kiến cho rằng trong lúc người dân đang gặp khó khăn vì thiếu gạo, thì lại thiếu cảm giác căng thẳng.
また野党側は、立憲民主党の小川幹事長が「極めて不適切、不見識で看過できない。
Ngoài ra, phía phe đối lập, Tổng thư ký Đảng Dân chủ Lập hiến Ogawa đã cho rằng đây là hành động cực kỳ không phù hợp, thiếu hiểu biết và không thể bỏ qua.
厳格に
対処してもらわなければ
場合によっては
進退を
問われかねない
深刻な
事態だ」と
述べるなど、
一斉に
批判しています。
Nếu không xử lý nghiêm khắc thì trong một số trường hợp có thể dẫn đến tình trạng nghiêm trọng đến mức phải xem xét việc đi hay ở, đồng thời đồng loạt chỉ trích.
野党内では、備蓄米を放出してもコメの価格が下がらないなど成果が出ておらず、今回の発言とあわせて大臣の不信任に値するという意見も出ています。
Trong nội bộ các đảng đối lập, có ý kiến cho rằng việc xả gạo dự trữ cũng không làm giá gạo giảm và không đạt được kết quả, cùng với phát ngôn lần này, điều này đủ để bất tín nhiệm Bộ trưởng.
そして、20日の参議院農林水産委員会で江藤大臣に改めて発言について説明を求めるなど、国会で追及していく方針です。
Và dự kiến sẽ tiếp tục chất vấn tại Quốc hội, bao gồm cả việc yêu cầu Bộ trưởng Eto giải thích lại về phát ngôn tại Ủy ban Nông Lâm Ngư nghiệp Thượng viện vào ngày 20.
石破首相「任命権者として責任」重ねて陳謝
江藤農林水産大臣のコメをめぐる発言について石破総理大臣は任命権者として責任を痛感していると重ねて陳謝し、コメの価格安定で結果を出すことで職責を果たしてほしいという考えを示しました。
Thủ tướng Ishiba: Chịu trách nhiệm với tư cách là người có quyền bổ nhiệm - Xin lỗi một lần nữa về phát ngôn liên quan đến gạo của Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp Eto. Thủ tướng Ishiba nhấn mạnh rằng ông cảm thấy sâu sắc trách nhiệm với tư cách là người có quyền bổ nhiệm và một lần nữa gửi lời xin lỗi, đồng thời bày tỏ mong muốn Bộ trưởng hãy hoàn thành trách nhiệm của mình bằng cách đạt được kết quả trong việc ổn định giá gạo.
石破総理大臣は20日朝、総理大臣官邸に入る際、記者団から江藤農林水産大臣の続投は国民の理解を得られるか問われ「江藤大臣の発言はコメの価格高騰に苦しむ消費者や一生懸命コメを作っている生産者に対し極めて申し訳のないものだった。
Vào sáng ngày 20, khi Thủ tướng Ishiba vào Văn phòng Thủ tướng, ông đã được các phóng viên hỏi liệu việc Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp Eto tiếp tục giữ chức có nhận được sự đồng tình của người dân hay không, ông trả lời: Phát ngôn của Bộ trưởng Eto là điều vô cùng đáng tiếc đối với những người tiêu dùng đang phải chịu đựng giá gạo tăng cao và những người sản xuất đang nỗ lực trồng lúa.
任命権者として
責任は
痛感している」と
述べ、
重ねて
陳謝しました。
Ông nói: Tôi nhận thức sâu sắc về trách nhiệm của mình với tư cách là người có quyền bổ nhiệm và một lần nữa bày tỏ lời xin lỗi.
その上で「国民の理解が得られるかどうか、誠心誠意、心からのおわびをし、コメの価格高騰にきちんとした答えを出すことが農林水産大臣の今の仕事だ。
Trên cơ sở đó, công việc hiện tại của Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp là chân thành xin lỗi từ tận đáy lòng và đưa ra câu trả lời thỏa đáng về việc giá gạo tăng cao để nhận được sự thấu hiểu của người dân.
きちんと答えを
出してもらいたい」と
述べ、コメの
価格安定で
結果を
出すことで
職責を
果たしてほしいという
考えを
示しました。
Ông bày tỏ quan điểm muốn nhận được câu trả lời rõ ràng, đồng thời thể hiện mong muốn những người có trách nhiệm sẽ hoàn thành nhiệm vụ bằng cách đạt được kết quả trong việc ổn định giá gạo.