国会の
会期は
残り1
か月余りとなり、
政府・
与党は、
年金制度改革の
関連法案などの
会期内成立を
目指す方針です。
Il ne reste qu’un peu plus d’un mois à la session de la Diète, et le gouvernement ainsi que la coalition au pouvoir visent à faire adopter, pendant cette période, des projets de loi liés à la réforme du système de retraite.
一方、
野党側は、
政府の
年金制度改革や
物価高対策は
不十分だとして
追及を
強める構えで、
会期末に
向けて
論戦が
激しく
なる見通しです。
Dautre part, lopposition prévoit de renforcer ses critiques, estimant que la réforme du système de retraite du gouvernement et les mesures contre la hausse des prix sont insuffisantes, ce qui laisse présager des débats de plus en plus vifs à lapproche de la fin de la session parlementaire.
今の国会は、来月22日の会期末まで残り1か月余りとなっています。
Il ne reste qu’un peu plus d’un mois avant la fin de la session actuelle de la Diète, prévue pour le 22 du mois prochain.
19日は参議院予算委員会で石破総理大臣と関係閣僚が出席して集中審議が行われ、アメリカ・トランプ政権の関税措置を受けた次回の日米交渉に向けた対応や、コメをはじめとする物価高対策などをめぐり与野党の論戦が交わされます。
Le 19, une séance intensive a eu lieu à la Commission du budget de la Chambre des conseillers, à laquelle ont assisté le Premier ministre Ishiba et les ministres concernés. Les débats entre le parti au pouvoir et l’opposition ont porté sur la réponse à la prochaine négociation nippo-américaine à la suite des mesures tarifaires de l’administration Trump aux États-Unis, ainsi que sur les mesures contre la hausse des prix, notamment du riz.
会期末に向けて、政府・与党は、年金制度改革の関連法案などの会期内成立を目指す方針で、自民党の森山幹事長は「今月末までには法案を衆議院から参議院にしっかり送れるよう努力する」と述べました。
En vue de la fin de la session, le gouvernement et la coalition au pouvoir ont l’intention de faire adopter, pendant la session, des projets de loi liés à la réforme du système de retraite. Le secrétaire général du Parti libéral-démocrate, M. Moriyama, a déclaré : « Nous ferons des efforts pour que les projets de loi puissent être transmis correctement de la Chambre des représentants à la Chambre des conseillers d’ici la fin de ce mois. »
これに対し、野党側は、政府の年金制度改革や物価高対策は不十分だとして追及を強めることにしています。
En réponse, lopposition entend intensifier ses critiques, estimant que la réforme du système de retraite et les mesures du gouvernement contre la hausse des prix sont insuffisantes.
立憲民主党は、年金の関連法案には、基礎年金を底上げする措置が盛り込まれていないと批判し、20日に修正案を提出することにしていて野田代表は「成案を得るように修正を求めていくので、それに向き合うかどうかを見極めていきたい」と述べました。
Le Parti démocrate constitutionnel a critiqué le fait que les projets de loi relatifs aux retraites ne prévoient pas de mesures pour rehausser le montant de la pension de base. Il a décidé de soumettre une proposition de révision le 20. Le représentant Noda a déclaré : « Nous demanderons une révision afin d’aboutir à une proposition finale, et nous voudrions voir si le gouvernement y répondra ou non. »
今週は21日、石破総理大臣と野党の党首との党首討論も予定され、会期末に向けて与野党の論戦が激しくなる見通しです。
Cette semaine, un débat entre le Premier ministre Ishiba et les chefs des partis d’opposition est également prévu pour le 21, et il est prévu que les affrontements entre le parti au pouvoir et l’opposition s’intensifient à l’approche de la fin de la session.