今月14
日、
埼玉県三郷市で
小学生4
人が
車にはねられてけがをした
ひき逃げ事件で、18
日逮捕された
いずれも
中国籍の
容疑者2
人が
事件前、
一緒に
酒を
飲んでいたとみられることが
警察への
取材でわかりました。
이번 달 14일, 사이타마현 미사토시에서 초등학생 4명이 차에 치여 다친 뺑소니 사건에서, 18일 체포된 모두 중국 국적의 용의자 2명이 사건 전 함께 술을 마시고 있었던 것으로 경찰 취재를 통해 밝혀졌습니다.
警察は
飲酒運転の
発覚を
免れようと
逃走したとみて
詳しいいきさつを
調べています。
경찰은 음주운전이 발각되는 것을 피하려고 도주한 것으로 보고 자세한 경위를 조사하고 있습니다.
逮捕された2
人のうち42
歳の
容疑者は
ひき逃げ事件について
容疑を
一部否認しているということです。
체포된 두 사람 중 42세 용의자는 뺑소니 사건에 대해 일부 혐의를 부인하고 있다고 합니다.
今月14日に、三郷市で、小学生4人が車にはねられてけがをしたひき逃げ事件では、ひき逃げなどの疑いで市内に住む解体工で中国籍の※トウ洪鵬容疑者(42)が、飲酒運転を知りながら一緒に車に乗っていた疑いで知り合いで中国籍の会社員、王洪利容疑者(25)が、それぞれ逮捕されました。
이번 달 14일, 미사토시에서 초등학생 4명이 차에 치여 다친 뺑소니 사건에서, 뺑소니 등의 혐의로 시내에 거주하는 해체공이자 중국 국적의 토우 홍펑42 용의자가, 음주 운전을 알면서도 함께 차에 탑승한 혐의로 지인이자 중국 국적의 회사원인 왕 홍리25 용의자가 각각 체포되었습니다.
調べに対し、トウ容疑者はひき逃げ事件について容疑を一部否認し、王容疑者については警察が捜査に支障があるとして認否を明らかにしていません。
조사에 대해, 토우 용의자는 뺑소니 사건에 대해 일부 혐의를 부인하고 있으며, 왕 용의자에 대해서는 경찰이 수사에 지장이 있다고 하여 인정 여부를 밝히지 않고 있습니다.
これまでの調べで、事件の前、トウ容疑者が三郷市内の飲食店で酒を飲んだ疑いがあることがわかっていますが、その後の警察への取材で、その場に王容疑者もいて一緒に酒を飲んでいたとみられることが新たに分かりました。
지금까지의 조사에서, 사건 전에 토우 용의자가 미사토 시내의 음식점에서 술을 마신 의혹이 있는 것으로 밝혀졌지만, 이후 경찰에 대한 취재에서 그 자리에는 오우 용의자도 함께 있었고 같이 술을 마신 것으로 보인다는 사실이 새롭게 밝혀졌습니다.
王容疑者が自分を家まで送るよう暗に依頼した疑いがあるということです。
왕 용의자가 자신을 집까지 데려다 달라고 은근히 부탁한 혐의가 있다고 합니다.
トウ容疑者は、調べに対し事件現場から逃走した理由について「相手が大丈夫と言っていたのでその場から離れた」などと供述しているということですが、警察は、飲酒運転の発覚を免れようとしたとみて詳しく調べています。
도 용의자는 조사에서 사건 현장에서 도주한 이유에 대해 상대방이 괜찮다고 말했기 때문에 그 자리를 떠났다고 진술하고 있지만, 경찰은 음주운전이 발각되는 것을 피하려 했던 것으로 보고 자세히 조사하고 있습니다.
※トウは「郊」の左が「登」。