コメの
価格が
高止まりする
中、NHKの
日曜討論に
各党の
農業政策の
担当者らが
出演し、
政府による
備蓄米の
放出をはじめ、コメの
安定供給に
向けた
政策の
あり方などについて
意見を
交わしました。
쌀 가격이 고공행진을 이어가는 가운데, NHK의 일요 토론에 각 정당의 농업 정책 담당자들이 출연해, 정부의 비축미 방출을 비롯해 쌀의 안정적 공급을 위한 정책 방향 등에 대해 의견을 나누었습니다.
自民党の宮下一郎氏は「18週ぶりにようやくコメの店頭価格が下がってきた。
자민당의 미야시타 이치로 씨는 18주 만에 드디어 쌀의 소매 가격이 내려가기 시작했다고 말했다.
政府が
打ち出した
備蓄米の
改革で4
回目の
入札以降のコメが
現場に
迅速に
届き、さらに
価格が
安定することを
期待する。
정부가 내놓은 비축미 개혁으로 네 번째 입찰 이후의 쌀이 현장에 신속하게 도착하고, 더 나아가 가격이 안정되기를 기대한다.
コメは100%
自給を
維持するのが
基本で、
日本そのものを
守るためにも
輸入はすべきでない。
쌀은 100% 자급을 유지하는 것이 기본이며, 일본 자체를 지키기 위해서도 수입해서는 안 된다.
本来、
価格は
市場で
決まるものだが、1
年間で2
倍になる
異常事態を
招いたことを
踏まえ、
流通の
改革を
含めて
取り組んで
いくべきだ」と
述べました。
원래 가격은 시장에서 결정되는 것이지만, 1년 만에 2배로 오르는 비정상적인 상황이 발생한 것을 감안하여, 유통 개혁을 포함해 대응해 나가야 한다고 말했습니다.
立憲民主党の野間健氏は「コメの価格はなかなか下がらないと見ている。
입헌민주당의 노마 타케시 의원은 “쌀값은 좀처럼 내리지 않을 것이라고 보고 있다”고 말했다.
減反が
続いてコメの
生産ができないような
状況になっているのが
現実だ。
감산이 계속되어 쌀 생산이 불가능한 상황이 현실이다.
農地維持の
直接支払いをして
農家の
所得を
安定させて
安心して
生産が
できる形をまずつくり、
消費者に対しては
食料品にかかる
消費税を
下げてマイナスにならないようなことをやっていかなければならない」と
述べました。
농지 유지를 위한 직접지불제를 도입하여 농가의 소득을 안정시키고 안심하고 생산할 수 있는 환경을 먼저 조성한 뒤, 소비자에게는 식료품에 부과되는 소비세를 인하하여 손해가 발생하지 않도록 해야 한다고 말했습니다.
日本維新の会の池畑浩太朗氏は「コメの価格が急に下がることはないと思う。
일본유신회의 이케하타 코타로 씨는 쌀값이 갑자기 떨어지는 일은 없을 것이라고 생각한다고 말했다.
不測の
事態でも
国民が
飢えることがないようにいかに
農家を
守り、
生産力を
上げていくかが
大事だ。
예기치 못한 사태가 발생하더라도 국민이 굶주리지 않도록 어떻게 농가를 지키고 생산력을 높여갈지가 중요하다.
日本は
補助金が
多いと
言われるが、
全然そんなことはなく、
農家の
基盤を
強めるために
しっかりやって
いくべきだ」と
述べました。
일본은 보조금이 많다고들 하지만 전혀 그런 일은 없으며, 농가의 기반을 강화하기 위해 확실히 추진해 나가야 한다고 말했습니다.
公明党の角田秀穂氏は「今の価格高騰は、需給バランスがとれておらず、コメが消費の現場に行き渡っていないことが大きな要因だ。
공명당의 스미다 히데호 씨는 현재의 쌀값 급등은 수급 균형이 맞지 않고, 쌀이 소비 현장에 충분히 공급되지 않고 있는 것이 큰 요인이다고 말했다.
これからは、
所得を
確保して
稼げる農業にしないと
若い人が
入ってこないので、
農家を
守ることに
加え、
農家を
育てる視点が
不可欠だ。
앞으로는 소득을 확보하여 돈을 벌 수 있는 농업으로 만들지 않으면 젊은 사람들이 들어오지 않기 때문에, 농가를 지키는 것에 더해 농가를 키우는 관점이 필수적이다.
農地を
守るための
交付金の
創設も
求めていきたい」と
述べました。
농지를 지키기 위한 보조금의 신설도 요구해 나가고 싶다고 말했습니다.
国民民主党の舟山康江氏は「価格が高すぎる。
국민민주당의 후나야마 야스에 의원은 가격이 너무 비싸다
政府は
流通の
目詰まりだと
言ってきたが、そもそも
供給量が
足りないことを
認めなければならない。
정부는 유통의 병목 현상이라고 말해왔지만, 애초에 공급량이 부족하다는 것을 인정해야 한다.
流通業者がマージンを
取り
過ぎていることが
原因だとすれば、マージンを
下げることも
価格の
引き下げに
寄与するのではないか」と
述べました。
유통업자가 마진을 너무 많이 가져가는 것이 원인이라면, 마진을 낮추는 것도 가격 인하에 기여할 수 있지 않겠느냐고 말했습니다.
共産党の紙智子氏は「価格が高止まりしている最大の理由は供給量の不足にあり、コメの安定供給と価格の安定は国が責任を持ってやるべきだ。
공산당의 카미 토모코 의원은 가격이 높은 상태로 유지되는 가장 큰 이유는 공급량 부족에 있으며, 쌀의 안정적인 공급과 가격 안정을 국가는 책임지고 해야 한다고 말했다.
農業の
所得に
占める補助金の
割合を
欧米並みに
拡充すべきだという
声も
上がっており、ぜひ
受け止めてもらいたい」と
述べました。
농업 소득에서 보조금이 차지하는 비율을 유럽과 미국 수준으로 확대해야 한다는 목소리도 나오고 있으니, 꼭 받아들여 주셨으면 한다고 말했습니다.
れいわ新選組の八幡愛氏は「政府が『食の安全保障』をうたっているなら積極的に財政出動し、適正価格でコメを買い取るべきだ。
만약 정부가 식량 안보를 내세우고 있다면 적극적으로 재정을 투입해 적정 가격으로 쌀을 매입해야 한다고 레이와 신센구미의 야하타 아이 씨는 말했다.
市場や
消費者に
任せて
結局、
国民に
押しつけている。
시장이나 소비자에게 맡기고 결국 국민에게 떠넘기고 있다.
公金を
投入しないと
解決しない」と
述べました。
공금을 투입하지 않으면 해결되지 않는다고 말했습니다.