アメリカの
トランプ大統領はロシアのプーチン
大統領と19
日に
電話会談を
行う考えを
明らかにしました。
President Trump of the United States has announced his intention to hold a telephone conversation with Russian President Putin on the 19th.
ウクライナのゼレンスキー
大統領とも
電話会談を
行うとしていて、
停戦に
向けた
突破口を
開きたいねらいが
あるとみられます。
He is also scheduled to hold a telephone meeting with Ukrainian President Zelensky, apparently aiming to find a breakthrough toward a ceasefire.
トランプ大統領は17日、自身のSNSに「ロシアのプーチン大統領と月曜日の午前10時に電話で話す」と投稿し、日本時間19日の午後11時から電話会談を行う考えを明らかにしました。
President Trump posted on his social media on the 17th, saying, I will have a phone conversation with Russian President Putin at 10 a.m. on Monday, revealing his intention to hold a phone meeting starting at 11 p.m. Japan time on the 19th.
プーチン大統領との電話会談のあとにはウクライナのゼレンスキー大統領やNATO=北大西洋条約機構の加盟国とも電話で協議するとしています。
After the phone call with President Putin, it is said that there will also be phone consultations with Ukrainian President Zelensky and member countries of NATO the North Atlantic Treaty Organization.
ウクライナの情勢をめぐってトランプ大統領はさきに「プーチン大統領と私が会わない限り、何も起こらないと思う」と述べていました。
Regarding the situation in Ukraine, President Trump previously stated, I dont think anything will happen unless President Putin and I meet.
一方、ロシア大統領府のペスコフ報道官もロシアメディアに対し「会談は準備中だ」と述べ、トランプ大統領との電話会談の準備が行われていることを認めました。
On the other hand, Kremlin spokesperson Peskov also told Russian media that the meeting is being prepared, acknowledging that preparations are underway for a phone call with President Trump.
トランプ大統領にはプーチン大統領との電話会談で停戦に向けた突破口を開きたいねらいがあるとみられ「生産的な日となり、停戦が実現し、この非常に暴力的で、決して起こるべきではなかった戦争が終わることを願う」とSNSに投稿しました。
It is believed that President Trump aims to find a breakthrough toward a ceasefire in his phone conversation with President Putin. He posted on social media, I hope it will be a productive day, that a ceasefire will be achieved, and that this extremely violent war, which should never have happened, will come to an end.
ただ、16日におよそ3年ぶりに行われたロシアとウクライナの高官級協議では、依然として双方の立場の隔たりが大きいことが浮き彫りになっていて、19日の電話会談で事態の打開につながるのか注目されます。
However, in the high-level talks between Russia and Ukraine held on the 16th for the first time in about three years, it became clear that there is still a significant gap between the two sides’ positions, and attention is focused on whether the phone talks on the 19th will lead to a breakthrough in the situation.
ロシア外相と米国務長官が電話会談 米主導で
これに先立って、ロシア外務省はラブロフ外相とアメリカのルビオ国務長官が17日、電話会談を行い、3年ぶりに行われたロシアとウクライナの高官級の直接協議の結果について意見を交わしたと発表しました。
Russian Foreign Minister and US Secretary of State hold phone talks Prior to this, the Russian Foreign Ministry announced that Foreign Minister Lavrov and US Secretary of State Rubio held a telephone conversation on the 17th, during which they exchanged views on the results of the first high-level direct talks between Russia and Ukraine in three years.
電話会談はアメリカの主導で行われたとしていて、このなかでルビオ国務長官は直接協議を通じてロシアとウクライナが捕虜の交換や停戦に向けた必要な条件を提示し合うことで合意したことを歓迎し、そのうえでアメリカが両国の和解に向けてさらに支援を行う用意があると強調したとしています。
The telephone conference was led by the United States, during which Secretary of State Rubio welcomed the agreement between Russia and Ukraine to present the necessary conditions for prisoner exchanges and a ceasefire through direct talks. He also emphasized that the United States is prepared to further support reconciliation between the two countries.
一方、ラブロフ外相はプーチン大統領の提案による直接協議をウクライナが受け入れたことにアメリカが貢献したとして、アメリカとの協力を続けていく考えを繰り返したということです。
On the other hand, Foreign Minister Lavrov reportedly reiterated his intention to continue cooperating with the United States, stating that the U.S. contributed to Ukraine accepting direct talks proposed by President Putin.