イスラエル
軍は16
日夜、パレスチナのガザ
地区で
軍事作戦をさらに
拡大したことを
明らかにしました。
Larmée israélienne a annoncé, dans la nuit du 16, avoir encore élargi ses opérations militaires dans la bande de Gaza, en Palestine.
イスラエル
軍が16
日に
行った
集中的な
空爆や
部隊の
移動は、
新たな
軍事作戦の
初期段階だとしています。
Larmée israélienne affirme que les frappes aériennes intensives et les mouvements de troupes menés le 16 constituent la phase initiale dune nouvelle opération militaire.
イスラエルのメディアは、アメリカのトランプ大統領の中東歴訪が終わるまでに停戦協議に進展がなければ、ネタニヤフ首相は軍事作戦の拡大に踏み切る方針だと伝えていました。
Les médias israéliens ont rapporté que si aucune avancée n’était réalisée dans les négociations de cessez-le-feu d’ici la fin de la visite du président américain Trump au Moyen-Orient, le Premier ministre Netanyahou comptait procéder à une extension des opérations militaires.
ガザ地区の保健当局はこれまでの死者が5万3000人を超えたと発表していて、軍事作戦の拡大でさらに犠牲者が増えることが懸念されています。
Les autorités sanitaires de la bande de Gaza ont annoncé que le nombre de morts dépassait désormais 53 000, et l’on craint que l’extension des opérations militaires n’entraîne encore plus de victimes.
ガザ地区 36時間に250人以上死亡
イスラエル軍は、ガザ地区の北部や南部でイスラム組織ハマスの拠点を破壊するためとして、激しい空爆や地上部隊による攻撃を行っています。
Plus de 250 personnes sont mortes en 36 heures dans la bande de Gaza. Larmée israélienne mène de violents bombardements aériens et des attaques de troupes au sol dans le nord et le sud de la bande de Gaza, affirmant vouloir détruire les bases du groupe islamiste Hamas.
パレスチナのメディアは16日、北部を中心に集中的な攻撃が行われ、住宅などが爆撃を受け、多数の住民ががれきの下敷きになったと伝えています。
Les médias palestiniens ont rapporté le 16 que des attaques intensives ont eu lieu principalement dans le nord, que des habitations et autres bâtiments ont été bombardés, et quun grand nombre dhabitants se sont retrouvés coincés sous les décombres.
ガザ地区の保健当局は、16日の明け方以降、これまでに少なくとも93人が死亡したと発表しています。
Les autorités sanitaires de la bande de Gaza ont annoncé quau moins 93 personnes sont mortes depuis laube du 16.
また、地区の医療関係者は、過去36時間に250人以上が死亡したとしていて、連日の攻撃で死者が急増する事態となっています。
En outre, les professionnels de santé de la région rapportent que plus de 250 personnes sont décédées au cours des dernières 36 heures, la situation étant marquée par une forte augmentation du nombre de morts suite aux attaques répétées.
一方、アメリカのトランプ大統領は16日、中東歴訪を終え帰国の途につきましたが、これまでのところハマスとの間の停戦協議に進展は見られていません。
Dautre part, le président américain Trump est rentré chez lui le 16 après avoir terminé sa tournée au Moyen-Orient, mais jusquà présent, aucun progrès na été constaté dans les négociations de cessez-le-feu avec le Hamas.
イスラエルメディアは、トランプ大統領の中東歴訪が終わるまでに協議がまとまらなければ、ネタニヤフ首相が軍事作戦を拡大する方針だと伝えていて、イスラエル側が攻撃の度合いを強める中、さらなる犠牲者の増加が強く懸念されています。
Les médias israéliens rapportent que si aucun accord nest conclu avant la fin de la visite du président Trump au Moyen-Orient, le Premier ministre Netanyahou envisage délargir les opérations militaires. Alors que la partie israélienne intensifie ses attaques, il y a de vives inquiétudes quant à une augmentation supplémentaire du nombre de victimes.