航空自衛隊の
練習機が
愛知県犬山市に
ある池に
墜落した
事故で、
自衛隊は16
日朝にかけても
夜通しで
捜索を
行いましたが、
隊員2
人の
発見には
至っていません。
항공자위대의 훈련기가 아이치현 이누야마시에 있는 연못에 추락한 사고로, 자위대는 16일 아침까지 밤새 수색을 계속했지만, 대원 2명은 발견되지 않았습니다.
機体は、
離陸の
およそ1
分後から
急速に
高度が
下がって
墜落していて、
エンジンなどに
トラブルが
起きた
可能性も
含めて
事故の
原因を
調べています。
항공기는 이륙 약 1분 후부터 급속히 고도가 낮아져 추락했으며, 엔진 등에서 문제가 발생했을 가능성도 포함하여 사고 원인을 조사하고 있습니다.
14日、航空自衛隊のT4練習機が愛知県犬山市の入鹿池に墜落した事故では、乗っていた井岡拓路1等空尉(31)と網谷奨太2等空尉(29)の2人が行方不明となっています。
14일, 항공자위대의 T4 훈련기가 아이치현 이누야마시의 이루카이케에 추락한 사고로, 탑승하고 있던 이오카 타쿠지 1등 공위31와 아미야 쇼타 2등 공위29 두 명이 실종되었습니다.
自衛隊が16日朝にかけても夜通しで捜索を行いましたが、発見には至っていないということです。
자위대가 16일 아침까지 밤새 수색을 계속했지만, 발견에는 이르지 못했다고 합니다.
航空自衛隊によりますと、練習機は、小牧基地を離陸したあと、およそ1分間は正常に上昇しましたが、高度およそ1400メートルで旋回している最中に急速に高度が下がり、離陸からおよそ2分後にレーダーから航跡が消え、墜落したということです。
항공자위대에 따르면, 연습기는 고마키 기지를 이륙한 뒤 약 1분간 정상적으로 상승했으나, 고도 약 1400미터에서 선회 중 급격히 고도가 낮아져 이륙 후 약 2분 만에 레이더에서 항적이 사라지고 추락한 것으로 전해졌습니다.
練習機は離陸後、高度5000メートルまで上昇する予定だったということで航空自衛隊は、上昇中にエンジンなどにトラブルが起きた可能性も含めて事故の原因を調べています。
연습기는 이륙 후 고도 5,000미터까지 상승할 예정이었으며, 항공자위대는 상승 중에 엔진 등에서 문제가 발생했을 가능성도 포함해 사고 원인을 조사하고 있습니다.
また、およそ200機あるすべてのT4練習機の飛行を見合わせ、緊急点検を進めています。
또한, 약 200대가 있는 모든 T4 훈련기의 비행을 중단하고, 긴급 점검을 진행하고 있습니다.