新しい緑色の葉が、とても美しい季節になりました。
Cest la saison où les nouvelles feuilles vertes sont très belles.
京都の実相院というお寺には、この景色を楽しむことができる特別な部屋があります。
Il existe une pièce spéciale dans le temple Jisso-in à Kyoto où lon peut profiter de ce paysage.
部屋の床は、木でできています。
Le sol de la pièce est en bois.
お寺の
人が
長い間、
この床を
磨き
続けてきました。
Les personnes du temple ont longtemps continué à polir ce plancher.
このため
床に
鏡のように
庭の
景色がうつって
見えます。
Cest pourquoi le paysage du jardin se reflète sur le sol comme dans un miroir.
今の季節は、たくさんのカエデの葉がうつっています。
En cette saison, de nombreuses feuilles d’érable sont visibles.
お寺に
来た
人たちは、
床にうつる
緑色を「
床みどり」と
呼んで
楽しんでいます。
Les personnes qui viennent au temple apprécient la couleur verte reflétée sur le sol, quelles appellent « Tokamidori ».
「床みどり」は、曇りの日や雨の日が特に美しく見えます。
Le vert du sol est particulièrement beau les jours nuageux ou pluvieux.