中国の
習近平国家主席は、
中南米諸国との
閣僚級の
会議で
演説し、
この地域の
発展を
支援するため、
日本円にして
およそ1
兆3000
億円の
融資枠を
提供すると
表明しました。
중국의 시진핑 국가주석은 중남미 국가들과의 각료급 회의에서 연설하며, 이 지역의 발전을 지원하기 위해 일본 엔화로 약 1조 3천억 엔의 대출 한도를 제공하겠다고 밝혔습니다.
アメリカとの
貿易摩擦の
先行きが
依然、
不透明な
中、
中南米諸国との
関係を
強化し、
貿易の
多角化を
進めるねらいが
あるとみられます。
미국과의 무역 마찰의 향방이 여전히 불투명한 가운데, 중남미 국가들과의 관계를 강화하고 무역의 다각화를 추진하려는 의도가 있는 것으로 보입니다.
中国と、中南米やカリブ海地域の33か国でつくるフォーラムの閣僚級会議が13日、北京で開かれ、習近平国家主席が演説しました。
중국과 중남미 및 카리브해 지역 33개국으로 구성된 포럼의 각료급 회의가 13일 베이징에서 열렸으며, 시진핑 국가주석이 연설했습니다.
習主席は、中国と中南米諸国との貿易総額が去年初めて5000億ドルを突破し、今世紀初めの40倍余りに達したと指摘し「単独主義や保護主義の逆流が勢いを増す中、ともに発展し、運命共同体を構築していきたい」と強調しました。
시 주석은 중국과 중남미 국가들 간의 무역 총액이 지난해 처음으로 5,000억 달러를 돌파해, 이번 세기 초의 40배를 넘었다고 지적하며 “일방주의와 보호주의의 역류가 거세지는 가운데, 함께 발전하고 운명공동체를 구축해 나가고 싶다”고 강조했습니다.
そのうえで、インフラや農業、エネルギーなどの分野で協力を深めていくほか、中南米やカリブ海地域の発展を支援するため、660億人民元、日本円にしておよそ1兆3000億円の融資枠を提供すると表明しました。
그런 가운데, 인프라와 농업, 에너지 등의 분야에서 협력을 심화하는 것 외에도, 중남미와 카리브해 지역의 발전을 지원하기 위해 660억 위안, 일본 엔으로 약 1조 3천억 엔의 대출 한도를 제공하겠다고 밝혔습니다.
中国は、アメリカとの間で互いに課している追加関税を115%引き下げることで合意したと12日発表し、米中の貿易摩擦はひとまず緩和されることになりました。
중국은 미국과 상호 부과하고 있는 추가 관세를 15% 인하하기로 합의했다고 12일 발표했으며, 미중 무역 마찰은 일단 완화될 것으로 보입니다.
ただ、今後、アメリカが求める市場の開放や貿易赤字の削減などについて合意できるかは依然として不透明で、中国としては「アメリカの裏庭」と呼ばれる中南米諸国との関係を強化し、貿易の多角化を進めるねらいがあるとみられます。
다만, 앞으로 미국이 요구하는 시장 개방이나 무역 적자 감축 등에 대해 합의할 수 있을지는 여전히 불투명하며, 중국으로서는 미국의 뒷마당이라고 불리는 중남미 국가들과의 관계를 강화하고 무역의 다각화를 추진하려는 의도가 있는 것으로 보입니다.