シャープは、
テレビや
冷蔵庫などをつくる
会社です。
Sharp est une entreprise qui fabrique des téléviseurs et des réfrigérateurs.
シャープは、
今年4
月から9
月までの
売り
上げが、
去年の
同じ
時期より4%
多い1
兆2000
億円ぐらいだったと
発表しました。
Sharp a annoncé que ses ventes entre avril et septembre de cette année sélevaient à environ 1 200 milliards de yens, soit une augmentation de 4 % par rapport à la même période de lannée dernière.
利益は、
去年は
赤字でしたが、
今年は
黒字になりました。
Les bénéfices étaient déficitaires lannée dernière, mais cette année ils sont devenus positifs.
シャープは、
売り
上げが
少ない
テレビや
スマートフォンの
工場を
売ることを
考えています。
Sharp envisage de vendre ses usines de téléviseurs et de smartphones dont les ventes sont faibles.
三重県に
ある亀山工場も
売ることを
考えています。
Nous envisageons également de vendre lusine de Kameyama située dans la préfecture de Mie.
亀山工場は、2004
年に
液晶の
テレビをつくる
工場としてできました。
Lusine de Kameyama a été construite en 2004 en tant quusine de fabrication de téléviseurs à écran LCD.
シャープは「
売ることを
決めた
工場は、できるだけ
早く
売りたいと
考えています」と
話しています。
Sharp a déclaré : « Nous souhaitons vendre l’usine que nous avons décidé de céder le plus rapidement possible. »