日銀は13
日、
前回の
金融政策決定会合で
出た
主な
意見を
公表しました。
La Banque du Japon a publié le 13 les principales opinions exprimées lors de la dernière réunion de décision de politique monétaire.
会合では
今年度以降の
経済成長率と
物価上昇率の
見通しを
引き下げましたが、
委員からは
トランプ政権の
関税措置の
動向次第で
見通しは
大きく
変わるといった
意見が
相次ぎ、
慎重に
影響を
見極めようという
姿勢を
強めていることがうかがえます。
Lors de la réunion, les prévisions de croissance économique et dinflation pour lexercice en cours et au-delà ont été revues à la baisse, mais de nombreux membres ont exprimé lavis que ces perspectives pourraient changer considérablement en fonction de lévolution des mesures tarifaires de ladministration Trump, ce qui montre une volonté accrue dévaluer prudemment les impacts.
日銀は今月1日まで開いた会合で、アメリカのトランプ政権の関税措置で不確実性が高まっているとして金融政策を維持するとともに、今年度以降の経済成長率と物価上昇率の見通しを引き下げました。
Lors de la réunion tenue jusqu’au 1er de ce mois, la Banque du Japon a décidé de maintenir sa politique monétaire, invoquant une incertitude accrue due aux mesures tarifaires de l’administration Trump aux États-Unis, tout en révisant à la baisse les prévisions de croissance économique et d’inflation pour l’exercice en cours et au-delà.
日銀は13日公表したこの会合での主な意見では、委員から関税措置の影響に対する懸念が示される一方「現時点での見通しは仮置きにとどまる」とか「不確実性が極めて高い中で見通し自体が上下に変化しうる」など、今後の関税措置の動向次第で見通しは大きく変わるといった意見が相次いでいました。
Lors de la réunion dont les principales opinions ont été publiées par la Banque du Japon le 13, certains membres ont exprimé des inquiétudes quant à limpact des mesures tarifaires. Toutefois, de nombreux avis ont également souligné que « les perspectives actuelles ne sont quune estimation provisoire » ou que « dans un contexte dincertitude extrêmement élevée, les perspectives elles-mêmes peuvent fluctuer à la hausse comme à la baisse », indiquant que les perspectives pourraient changer considérablement en fonction de lévolution future des mesures tarifaires.
また、金融政策についても追加利上げの姿勢を維持すべきとの意見がある一方で「様子見モードを続けざるをえない」といった意見も出ていて、慎重に影響を見極めようという姿勢を強めていることがうかがえます。
En ce qui concerne la politique monétaire, bien que certains estiment quil convient de maintenir une attitude favorable à de nouvelles hausses de taux, dautres expriment lopinion quil ny a pas dautre choix que de rester en mode attentiste, ce qui montre une volonté accrue dévaluer prudemment les effets.
アメリカと中国が互いに課している追加関税を大幅に引き下げることで合意するなど、関税措置をめぐる状況が変化する中、今後日銀がどう政策を判断していくかが焦点となります。
Alors que la situation concernant les mesures tarifaires évolue, notamment avec laccord des États-Unis et de la Chine pour réduire considérablement les droits de douane supplémentaires quils simposent mutuellement, lattention se porte désormais sur la manière dont la Banque du Japon prendra ses décisions politiques à lavenir.