13
日午前、
大阪 此花区の
阪神高速道路で
観光バスやダンプカー
など3
台が
衝突する
事故があり、
男性1
人がけがをして
病院に
運ばれました。
Le matin du 13, sur l’autoroute Hanshin dans l’arrondissement Konohana à Osaka, un accident impliquant trois véhicules, dont un bus de tourisme et un camion-benne, s’est produit. Un homme a été blessé et transporté à l’hôpital.
13日午前10時前、大阪 此花区の阪神高速5号湾岸線の下り線で、観光バスとダンプカー、それに乗用車のあわせて3台が衝突する事故がありました。
Le 13, peu avant 10 heures du matin, un accident impliquant trois véhicules – un bus touristique, un camion-benne et une voiture particulière – s’est produit sur la voie descendante de la ligne n°5 de la Hanshin Expressway, dans l’arrondissement de Konohana à Osaka.
警察によりますと、ダンプカーが前を走っていた乗用車と観光バスに追突したとみられるということです。
Selon la police, il semblerait que le camion-benne soit entré en collision avec la voiture particulière et le bus de tourisme qui roulaient devant lui.
NHKがヘリコプターから撮影した映像では、乗用車が横転し、大きく壊れている状況が確認できます。
Dans les images filmées par hélicoptère par la NHK, on peut voir une voiture renversée et gravement endommagée.
警察によりますと、この事故で、乗用車を運転していた男性がけがをして病院に運ばれました。
Selon la police, dans cet accident, l’homme qui conduisait la voiture a été blessé et transporté à l’hôpital.
詳しいけがの程度は分かっていませんが、意識はあるということです。
On ne connaît pas encore la gravité exacte de ses blessures, mais il est conscient.
また、観光バスには2人の乗客がいましたが、けがはありませんでした。
De plus, il y avait deux passagers dans le bus touristique, mais ils nont pas été blessés.
現場はテーマパークの「ユニバーサル・スタジオ・ジャパン」から北におよそ1。
Le site se trouve à environ 1 km au nord du parc à thème Universal Studios Japan.
5
キロ離れた、
海沿いを
通る片側3
車線の
直線道路で、
警察が
詳しい状況を
調べています。
La police enquête sur les circonstances détaillées sur une route droite à trois voies dans chaque sens longeant la mer, située à cinq kilomètres de là.