自民・
公明両党の
幹事長が
会談し、
物価高やアメリカの
関税措置を
受けた
経済対策を
実施するため、
参議院選挙後の
秋の
臨時国会に
向けて、
今年度の
補正予算案を
編成する
必要が
あるという
認識で
一致しました。
Tổng thư ký của cả hai đảng Tự do Dân chủ và Công minh đã hội đàm và nhất trí rằng, để thực hiện các biện pháp kinh tế ứng phó với giá cả tăng cao và các biện pháp thuế quan của Mỹ, cần phải xây dựng dự thảo ngân sách bổ sung cho năm nay hướng tới kỳ họp Quốc hội bất thường vào mùa thu sau cuộc bầu cử Thượng viện.
自民党の森山幹事長と公明党の西田幹事長は、13日、東京都内で会談し、両党の国会対策委員長も同席しました。
Ông Moriyama, Tổng thư ký Đảng Dân chủ Tự do và ông Nishida, Tổng thư ký Đảng Công minh đã có cuộc hội đàm tại Tokyo vào ngày 13, với sự tham dự của các trưởng ban đối sách quốc hội của cả hai đảng.
この中では、物価高やアメリカ・トランプ政権の関税措置に対応するため、夏の参議院選挙を前に両党で検討するとしている経済対策に関連し、選挙後の秋の臨時国会に向けて、対策の裏付けとなる今年度の補正予算案を編成する必要があるという認識で一致しました。
Trong nội dung này, liên quan đến các biện pháp kinh tế mà hai đảng đang xem xét trước cuộc bầu cử Thượng viện mùa hè nhằm ứng phó với việc giá cả tăng cao và các biện pháp thuế quan của chính quyền Trump ở Mỹ, hai bên đã nhất trí rằng cần phải xây dựng dự thảo ngân sách bổ sung cho năm tài khóa này, làm cơ sở cho các biện pháp đối phó, hướng tới kỳ họp Quốc hội bất thường vào mùa thu sau bầu cử.
また、公明党は、経済対策には、財源も考慮しながら減税や給付を盛り込むべきだという考えを重ねて示しました。
Ngoài ra, Đảng Công Minh một lần nữa nhấn mạnh quan điểm rằng các biện pháp kinh tế nên bao gồm cả việc giảm thuế và trợ cấp, đồng thời cân nhắc đến nguồn tài chính.
政府・与党は先月、今の国会での補正予算案の編成を見送る方針を確認しましたが、参議院選挙のあとに編成を検討することになります。
Chính phủ và liên minh cầm quyền đã xác nhận chủ trương không lập dự thảo ngân sách bổ sung tại kỳ họp Quốc hội hiện tại, nhưng sẽ xem xét việc lập dự thảo này sau cuộc bầu cử Thượng viện.
一方、会合では、国会への提出が先送りされている年金制度改革関連法案について、今後、政府が国会に提出すれば、来月22日までの会期内の成立を目指す方針を確認しました。
Trong khi đó, tại cuộc họp, liên quan đến dự thảo luật cải cách hệ thống lương hưu đang bị hoãn trình lên Quốc hội, các bên đã xác nhận phương châm là nếu chính phủ trình lên Quốc hội trong thời gian tới, sẽ hướng tới việc thông qua trong kỳ họp kéo dài đến ngày 22 tháng sau.
また、コメの価格高騰をめぐり、さらなる対策が必要だとして、政府が売り渡した備蓄米と同じ量を「原則1年以内」に買い戻すとした要件を緩和することなどを求めていくことになりました。
Ngoài ra, liên quan đến việc giá gạo tăng cao, chính phủ sẽ đề xuất nới lỏng các điều kiện như yêu cầu mua lại lượng gạo dự trữ đã bán ra trong vòng nguyên tắc là trong một năm, cho rằng cần có thêm các biện pháp đối phó.
自民 森山幹事長「財源など考え景気対応できる政策を」
自民党の森山幹事長は記者会見で「日米の関税問題の解決を気にしている。
Tổng thư ký Đảng LDP Moriyama: Cần xem xét nguồn tài chính và thực hiện các chính sách có thể ứng phó với tình hình kinh tế Tổng thư ký Đảng LDP Moriyama tại cuộc họp báo cho biết Ông đang quan tâm đến việc giải quyết vấn đề thuế quan giữa Nhật Bản và Mỹ.
わが国の
景気に
大きな影響が
出る状態に
なることも
予想され、
動きを
しっかり見極めながら
税制などを
含めしっかり
考えて
いく」と
述べました。
Dự kiến sẽ có tình trạng ảnh hưởng lớn đến nền kinh tế của đất nước chúng ta, vì vậy chúng tôi sẽ xem xét kỹ lưỡng các động thái và cân nhắc cẩn thận, bao gồm cả hệ thống thuế.
その上で、減税や給付の必要性について「すべてを検討対象にして、間違いなき政策を決めていくことが大事だ。
Trên cơ sở đó, về sự cần thiết của việc giảm thuế và trợ cấp, điều quan trọng là phải xem xét tất cả các phương án và đưa ra chính sách đúng đắn.
税制や
給付を
最初から
除くのではなく、
財源なども
考えながら、
いちばん景気対応が
できる政策を
決めていくことは
当然ではないか。
Chẳng phải điều hiển nhiên là, thay vì loại trừ ngay từ đầu các chế độ thuế và trợ cấp, chúng ta nên cân nhắc cả nguồn tài chính và quyết định chính sách nào có thể đối phó với tình hình kinh tế tốt nhất hay sao?
ただ消費税は、
民主党政権の
時のいわゆる3
党合意に
基づいており、
税率を
下げるなら
社会保障の
財源を
どこに
求めるのかと
一体でないとおかしな
議論に
なる」と
述べました。
Tuy nhiên, thuế tiêu thụ dựa trên cái gọi là thỏa thuận ba bên thời chính quyền Đảng Dân chủ, nên nếu giảm thuế suất mà không cùng lúc bàn về việc lấy nguồn tài chính cho an sinh xã hội từ đâu thì sẽ trở thành một cuộc tranh luận không hợp lý.
自民 坂本国対委員長「秋の臨時国会で補正予算案組む」
自民党の坂本国会対策委員長は記者団に対し「経済対策のとりまとめそのものは、参議院選挙の前にやる。
Ông Sakamoto, Chủ tịch Ủy ban Đối sách Quốc hội của Đảng LDP, cho biết: Chúng tôi sẽ lập dự thảo ngân sách bổ sung tại kỳ họp bất thường Quốc hội mùa thu. Ông cũng nói với các phóng viên: Việc tổng hợp các biện pháp kinh tế sẽ được thực hiện trước cuộc bầu cử Thượng viện.
すでに
実施が
決まっている、
ガソリン価格や
電気・
ガス代の
引き下げに
加え、
今後、
対策を
強力に
進めて
いくためには
どうしても予算が
必要に
なる。
Ngoài việc giảm giá xăng, điện và gas đã được quyết định thực hiện, để tiếp tục thúc đẩy mạnh mẽ các biện pháp trong thời gian tới, việc đảm bảo ngân sách là điều không thể thiếu.
秋の
臨時国会で
補正予算案を
組む」と
述べました。
Ông nói: Chúng tôi sẽ lập dự thảo ngân sách bổ sung tại kỳ họp quốc hội bất thường vào mùa thu.
立民 小川幹事長「遅きに失し 無責任」
立憲民主党の小川幹事長は記者会見で「経済対策は中身を見ないと論評のしようがないが、秋に補正予算案を編成するというのは非常に遅きに失しており、政権の枠組みがどうなっているのかもわからないので無責任だ。
Ông Ogawa, Tổng thư ký Đảng Dân chủ Lập hiến, nói trong cuộc họp báo: Tôi không thể bình luận về các biện pháp kinh tế nếu không xem xét nội dung, nhưng việc lập dự thảo ngân sách bổ sung vào mùa thu là quá muộn, và cũng không rõ cơ cấu chính quyền sẽ như thế nào nên điều này thật vô trách nhiệm.
直ちにやってほしい」と
述べました。
Ông đã nói: Tôi muốn bạn làm ngay lập tức.
その上で「党としては食料品にかかる消費税の税率をゼロ%にすることを軸とした緊急の措置を重んじたい。
Trên cơ sở đó, với tư cách là một đảng, chúng tôi muốn coi trọng các biện pháp khẩn cấp lấy trọng tâm là việc giảm thuế tiêu thụ đối với thực phẩm xuống 0%.
財源も
意識した
責任ある減税と、
将来に
向けた
安心を
両建てで
信任してもらえるよう
議論を
詰めていきたい」と
述べました。
Tôi muốn tiếp tục thảo luận kỹ lưỡng để có thể nhận được sự tín nhiệm với cả hai phương diện: giảm thuế có trách nhiệm với ý thức về nguồn tài chính và đảm bảo sự an tâm cho tương lai.