アメリカの
メディアは、
中東のカタールから
トランプ政権に
大型の
旅客機が
贈られ
大統領専用機として
利用される
計画が
あると
伝え、トランプ
大統領も
前向きな
考えを
示しました。
미국 언론은 중동의 카타르로부터 트럼프 행정부에 대형 여객기가 선물로 제공되어 대통령 전용기로 사용될 계획이 있다고 전했으며, 트럼프 대통령도 긍정적인 입장을 보였습니다.
問題点も
指摘されていますが、
トランプ大統領は「
透明性のある
取り引きだ」と
正当性を
主張しています。
문제점도 지적되고 있지만, 트럼프 대통령은 투명한 거래다라고 정당성을 주장하고 있습니다.
アメリカのトランプ大統領は今週、カタールを含む中東各国を訪れる予定で、これを前にABCテレビなどは、カタールからトランプ政権に大型の旅客機が贈られる計画があると伝えています。
미국의 트럼프 대통령은 이번 주에 카타르를 포함한 중동 여러 나라를 방문할 예정이며, 이에 앞서 ABC 텔레비전 등은 카타르에서 트럼프 행정부에 대형 여객기가 선물로 제공될 계획이 있다고 전하고 있습니다.
トランプ大統領は12日、記者団に対し「カタールのすばらしいふるまいに感謝している。
트럼프 대통령은 12일, 기자들에게 카타르의 훌륭한 행동에 감사하고 있다고 말했다.
私はこうした
申し出を
断るような
人物ではない」と
述べ、
前向きな
考えを
示しました。
저는 이런 제안을 거절할 사람이 아니라고 말하며, 긍정적인 생각을 나타냈습니다.
製造からおよそ40年になるという現在の大統領専用機は維持費が高いということで、トランプ大統領は、新たな専用機が完成するまでの間、カタールからの機体を利用することを検討する考えを示しました。
현재 대통령 전용기는 제조된 지 약 40년이 되어 유지비가 많이 든다는 이유로, 트럼프 대통령은 새로운 전용기가 완성될 때까지 카타르에서 들여온 기체를 이용하는 방안을 검토할 뜻을 나타냈습니다.
アメリカのメディアは、この機体は4億ドル、日本円でおよそ590億円に相当し、大統領専用機として利用する場合は、必要な改修が行われる見通しだと伝えています。
미국 언론은 이 항공기가 4억 달러, 일본 엔으로 약 590억 엔에 해당하며, 대통령 전용기로 사용할 경우 필요한 개조가 이루어질 전망이라고 전하고 있습니다.
政府当局者が議会の承認なしに外国政府から贈り物を受け取ることは憲法の規定に抵触する可能性があり、高額な旅客機を受け取る倫理面での問題点もメディアで指摘されています。
정부 당국자가 국회의 승인 없이 외국 정부로부터 선물을 받는 것은 헌법 규정에 저촉될 수 있으며, 고가의 여객기를 받는 윤리적 문제점도 언론에서 지적되고 있습니다.
ただ、トランプ大統領は機体を受け取るのは国防総省で、「透明性のある取り引きだ」と正当性を主張しています。
단지, 트럼프 대통령은 기체를 인수하는 것은 국방부이며, 투명한 거래다라고 정당성을 주장하고 있습니다.