昨年度1
年間の
日本の
経常収支は、
過去最大と
なる30
兆円余りの
黒字となりました。
Japans current account surplus for the past year exceeded 30 trillion yen, marking the largest surplus on record.
海外子会社の
稼ぎが
円安の
影響で
拡大し、
黒字額を
押し上げています。
The earnings of overseas subsidiaries have increased due to the weaker yen, boosting the amount of profit.
財務省が発表した国際収支統計によりますと、昨年度1年間の経常収支は30兆3771億円の黒字となりました。
According to the balance of payments statistics released by the Ministry of Finance, last fiscal years current account surplus was 30.3771 trillion yen.
前の年度より4兆2107億円増え、比較できる1985年度以降で最も大きい黒字額となりました。
It increased by 4.2107 trillion yen from the previous fiscal year, marking the largest surplus since comparable data became available in fiscal 1985.
日本企業が海外の子会社から受け取った配当や利子などの稼ぎを示す「第一次所得収支」が41兆7114億円の黒字と、円安などの影響で過去最大となったことが黒字額を押し上げた形です。
The primary income balance, which indicates earnings such as dividends and interest received by Japanese companies from overseas subsidiaries, recorded a surplus of 41.7114 trillion yen, the largest ever due to factors such as the weak yen, which boosted the surplus amount.
一方、「貿易収支」は、4兆480億円の赤字で、輸出は伸びたもののスマートフォンや医薬品などの輸入が増えたことから赤字幅が拡大しました。
On the other hand, the trade balance showed a deficit of 4.048 trillion yen; although exports increased, the deficit widened due to a rise in imports of items such as smartphones and pharmaceuticals.
あわせて発表されたことし3月の経常収支は、自動車の輸出が増加したことなどから、3兆6781億円の黒字で、3月としては過去最大となりました。
The current account balance for March, which was announced at the same time, recorded a surplus of 3.6781 trillion yen, the largest ever for the month of March, due in part to an increase in automobile exports.