東京メトロ
南北線の
東大前駅で
起きた
切りつけ
事件で
逮捕された
容疑者が「
小学生のころ、
テストの
点数が
悪いと
親に
厳しく
叱責された」という
趣旨の
供述をしていることが
捜査関係者への
取材で
分かりました。
It has been learned from interviews with investigators that the suspect arrested for the stabbing incident at Todaimae Station on the Tokyo Metro Namboku Line has stated something to the effect that when I was in elementary school, my parents would severely scold me if I got bad test scores.
警視庁は、親の教育方針への不満が事件の背景にある疑いもあるとみて、詳しいいきさつを調べています。
The Metropolitan Police Department is investigating the details, suspecting that dissatisfaction with the parents educational policies may be behind the incident.
長野県生坂村の無職、戸田佳孝容疑者(43)は、今月7日、東京メトロ南北線東大前駅のホームで、大学生に包丁で切りつけてけがをさせたとして、殺人未遂などの疑いが持たれています。
Yoshitaka Toda, a 43-year-old unemployed man from Ikusaka Village, Nagano Prefecture, is suspected of attempted murder and other charges for allegedly injuring a university student with a knife on the platform of Todaimae Station on the Tokyo Metro Namboku Line on the 7th of this month.
これまでの調べで、動機について「教育熱心な親のせいで中学時代に不登校になって苦労した。
Based on my research so far, my motivation is that I struggled in junior high school and became a truant because of my overly enthusiastic parents.
事件を
起こすことで、
度が
過ぎると
子どもが
犯罪をおかすように
なると
示したかった」
などと
供述していることが
分かっています。
By causing an incident, he wanted to show that if things go too far, children will end up committing crimes.
さらに「小学生のころ、テストの点数が悪いと親に厳しく叱責された」という趣旨の供述をしていることが捜査関係者への取材で分かりました。
It was also learned from interviews with investigators that he made statements to the effect that when I was in elementary school, my parents would severely scold me if I got bad grades on tests.
容疑者は4年前に東京から長野県に移住し、1人暮らしをしていましたが、仕事をしていた形跡はなく、収入もなかったとみられています。
The suspect moved from Tokyo to Nagano Prefecture four years ago and had been living alone, but there is no evidence that he was working, and he is believed to have had no income.
警視庁は子どものころの親の教育方針への不満が事件の背景にある疑いもあるとみて、詳しいいきさつを調べています。
The Metropolitan Police Department suspects that dissatisfaction with parental educational policies during childhood may be behind the incident, and is investigating the details.
容疑者自宅を捜索
12日午前11時10分ごろ、警視庁の捜査員およそ10人が長野県生坂村にある容疑者の自宅にダンボール箱を持って捜索に入りました。
Around 11:10 a.m. on the 12th, about ten investigators from the Tokyo Metropolitan Police entered the suspects home in Ikusaka Village, Nagano Prefecture, carrying cardboard boxes to conduct a search.
捜査員は自宅の外に置かれているネット通販のものとみられる箱を手に取って調べたり、家の中の写真を撮ったりしていました。
The investigators were picking up and examining boxes, apparently from online shopping, that were placed outside the house, and taking photos inside the house.