イランの
核開発をめぐり、
アメリカとイランの
高官協議が
行われました。
High-level talks between the United States and Iran were held regarding Irans nuclear development.
交渉を
継続する
考えで
一致したものの、
主張の
隔たりも
明らかになっていて、
双方の
歩み寄りは
容易ではないとみられています。
Although both sides agreed to continue negotiations, differences in their positions have also become clear, and it is believed that a compromise will not be easy.
先月から進められているアメリカとイランの協議は11日もアメリカのウィトコフ中東担当特使とイランのアラグチ外相が交渉団を率いて中東のオマーンで行われました。
The talks between the United States and Iran, which have been underway since last month, were also held on the 11th in Oman in the Middle East, with U.S. Special Envoy for the Middle East, Witkoff, and Iranian Foreign Minister Araghchi leading their respective delegations.
協議ではアメリカ側が核開発の制限を求めているのに対し、イラン側は核開発は平和利用が目的だとした上で、制裁の解除を求めています。
In the talks, while the American side is demanding restrictions on nuclear development, the Iranian side claims that their nuclear development is for peaceful purposes and is calling for the lifting of sanctions.
協議のあと、アメリカの政府高官は「今回の協議も直接的および間接的な形で3時間以上にわたって行われた。
After the talks, a senior U.S. government official said, This round of talks also lasted for more than three hours, both directly and indirectly.
技術的な
部分の
解決に
向けて
協議を
前進させることで
合意した」として、
近く再び協議を
行う考えを
明らかにしました。
We agreed to move forward with discussions to resolve the technical issues and expressed our intention to hold talks again soon.
これに対し、イランのアラグチ外相は「非常に多くの争点について徹底的に議論した。
In response, Iranian Foreign Minister Araghchi said, We had thorough discussions on a great many points of contention.
互いの
立場は
近づきつつ
ある」と
述べ、
次の
協議は1
週間ほど
後に
行われるという
見通しを
示しました。
He stated that our positions are gradually coming closer, and indicated that the next round of talks is expected to take place in about a week.
その一方で、協議前、アメリカのウィトコフ特使がメディアに対し、ウラン濃縮の完全停止を求める考えを示したことについて、アラグチ外相は協議での説明と矛盾すると指摘し、濃縮のレベルなどは妥協の余地があるものの、完全停止は受け入れられないと強調しました。
On the other hand, before the talks, regarding the fact that U.S. envoy Witkoff expressed to the media his intention to demand a complete halt to uranium enrichment, Foreign Minister Araguchi pointed out that this contradicted the explanation given during the talks, and emphasized that while there is room for compromise on matters such as the level of enrichment, a complete halt is unacceptable.
具体的な議論に入り、主張の隔たりも徐々に明らかになる中、双方の歩み寄りは容易ではないとみられています。
As the discussion becomes more concrete and the differences in positions gradually become clear, it is seen as unlikely that either side will easily make concessions.