アメリカ・
トランプ政権の
関税措置をめぐり、
政府は3
回目の
日米交渉に
向けて
準備を
加速させる
方針です。
The government plans to accelerate preparations for the third round of Japan-U.S. negotiations regarding the Trump administrations tariff measures in the United States.
交渉をめぐっては
日本側が
造船分野の
協力を
進める計画の
策定を
提案していて、
アメリカ側と
具体的な
調整が
行われる
見通しです。
Regarding the negotiations, the Japanese side has proposed formulating a plan to advance cooperation in the shipbuilding sector, and concrete coordination with the American side is expected to take place.
アメリカの関税措置を受けて、日米両政府は今月中旬以降に3回目の交渉を行う方向で具体的な日程の調整を進めています。
In response to the U.S. tariff measures, the Japanese and U.S. governments are working to coordinate a specific schedule to hold a third round of negotiations sometime after the middle of this month.
交渉では自動車の扱いが焦点の1つとなっていて、石破総理大臣は「われわれは撤廃を求めている。
In the negotiations, the handling of automobiles is one of the focal points, and Prime Minister Ishiba said, We are seeking abolition.
このパーセンテージならいいという
話にはならない」と
述べ、
引き続き自動車を
含めた
一連の
関税措置の
撤廃を
強く
求めて
いく考えを
強調しました。
He stated, Its not a matter of saying that this percentage is acceptable, and emphasized his intention to continue strongly demanding the elimination of a series of tariff measures, including those on automobiles.
また、赤澤経済再生担当大臣も「自動車や自動車部品、鉄鋼、アルミ二ウム、10%の一律関税、『相互関税』は遺憾であり、引き続き一連の措置の見直しを求めるわが国の立場に変わりはない」と述べました。
Additionally, Minister for Economic Revitalization Akazawa also stated, Uniform tariffs of 10% on automobiles, auto parts, steel, and aluminum, as well as reciprocal tariffs, are regrettable, and our country’s position of continuing to call for a review of these measures remains unchanged.
政府は3回目の交渉に向けて、タスクフォースのトップを務める赤澤大臣、林官房長官が中心となり交渉材料の精査など準備を加速させる方針です。
The government plans to accelerate preparations for the third round of negotiations, with Minister Akazawa, who heads the task force, and Chief Cabinet Secretary Hayashi taking the lead in closely examining negotiation materials.
交渉をめぐっては、日本側が自動車分野の投資拡大などに加え、造船分野の協力を進める「日米造船黄金時代計画」の策定を提案していたことが新たに分かりました。
It has newly come to light that, in the negotiations, the Japanese side proposed formulating a “Japan-U.S. Golden Era of Shipbuilding Plan” to promote cooperation in the shipbuilding sector, in addition to expanding investment in the automobile sector.
日本側は、アメリカの造船業の再興に向けて修繕能力の拡大やサプライチェーンの強化、それに北極圏での航行などに使われる砕氷船をめぐる協力などを進める案を検討していて、アメリカ側と具体的な調整が行われる見通しです。
The Japanese side is considering plans to promote cooperation such as expanding repair capabilities, strengthening supply chains, and collaborating on icebreakers used for navigation in the Arctic, in order to help revitalize the American shipbuilding industry. Concrete coordination with the American side is expected to take place.
一方、衆議院予算委員会では12日、石破総理大臣や赤澤大臣らが出席して、集中審議が行われ、今後の日米交渉に向けた対応や物価高対策などをめぐって論戦が交わされる見通しです。
On the other hand, on the 12th, an intensive deliberation will be held at the House of Representatives Budget Committee, attended by Prime Minister Ishiba, Minister Akazawa, and others. Debates are expected to take place over responses to future Japan-U.S. negotiations and measures against rising prices.