10
日朝、
大阪・
城東区の
住宅街で
水道管が
破損したため、
地下から
大量の
水があふれて
周辺の
道路などが
冠水しました。
Le matin du 10, dans un quartier résidentiel du quartier Joto à Osaka, une canalisation deau sest rompue, provoquant un important déversement deau souterraine qui a inondé les routes et les environs.
水は
徐々にひいていますが、
周囲では
引き続き、
交通規制が
行われています。
Leau se retire progressivement, mais des restrictions de circulation sont toujours en vigueur dans les environs.
警察によりますと、10日午前7時すぎ、大阪・城東区の東中浜小学校の付近で「道路に水があふれている」と通報がありました。
Selon la police, un peu après 7 heures du matin le 10, un signalement a été reçu indiquant « de l’eau déborde sur la route » près de l’école primaire Higashinakahama dans l’arrondissement Jōtō à Osaka.
水は地下からあふれ出し、小学校周辺の道路などが水につかりました。
L’eau a jailli du sous-sol, inondant les routes et autres zones autour de l’école primaire.
NHKが撮影した映像では歩道に穴が空き、その周辺が水につかっているのがわかります。
Dans les images filmées par la NHK, on peut voir un trou dans le trottoir et les environs sont inondés.
水道局や警察などによりますと、水道管が破損したことが原因で、複数の住民から「水道の水が濁っている」という相談が寄せられているということです。
Selon le service des eaux et la police, la rupture dune canalisation deau serait à lorigine de plusieurs signalements de résidents indiquant que « leau du robinet est trouble ».
けが人はいないということです。
現場では復旧作業が行われていて、午前11時半の時点では水は徐々にひいていますが、引き続き、周囲では交通規制が行われています。
Sur le site, les travaux de rétablissement sont en cours et, à 11h30, l’eau se retire progressivement, mais des restrictions de circulation sont toujours en place dans les environs.
東中浜小学校では10日、児童が登校して避難訓練を行う予定でしたが、中止にしたということです。
Le 10, à l’école primaire Higashinakahama, il était prévu que les élèves viennent à l’école pour effectuer un exercice d’évacuation, mais celui-ci a été annulé.
現場は大阪メトロの緑橋駅から北東に500メートルほどの住宅街です。
Le site se trouve dans un quartier résidentiel à environ 500 mètres au nord-est de la station Midoribashi du métro d’Osaka.
「ゴーッと水が噴き出している音がした」
現場にいた女性は「午前7時くらいに犬の散歩に出たときに水があふれていました。
« Jai entendu un bruit de jaillissement deau » a déclaré une femme présente sur les lieux. « Vers 7 heures du matin, lorsque je suis sortie promener mon chien, leau débordait. »
ゴーッと
水が
噴き出している
音がしました。
On a entendu le bruit de leau jaillissant avec force.
近くで
こんなことが
起きたのは
初めてです」と
話していました。
Cest la première fois quune telle chose se produit près dici, a-t-il déclaré.
「薄い茶色の濁った水が出た」
近くに住む女性は、「外出先から自宅に戻ると近くの道路が冠水していて、午前9時ごろに断水に備えて水道の水をバケツにためておこうとしたら、薄い茶色の濁った水が出ました。
« De leau trouble, brun clair, est sortie » Une femme habitant à proximité a déclaré : « Lorsque je suis rentrée chez moi après être sortie, la route près de chez moi était inondée. Vers 9 heures du matin, jai essayé de remplir un seau deau du robinet en prévision dune coupure deau, mais de leau trouble, brun clair, en est sortie. »
いまは
濁りは
ほぼ解消されていますが、
まだ飲み
水などには
使えないと
思います。
La turbidité est presque complètement résolue maintenant, mais je pense quelle ne peut toujours pas être utilisée comme eau potable, par exemple.
早く
透き通った
きれいな
水が
出てくるようになってほしいです」と
話していました。
Jespère que de leau propre et claire pourra couler rapidement.