今年度から3
人以上の
子どもを
扶養する
世帯を
対象に
大学の
授業料などを
減免する
制度が
始まりましたが、
手続きの
締め切りに
間に合わず、
申請できなかった
学生が
相次いでいるとみられることが
文部科学省への
取材でわかりました。
Từ năm nay, một chế độ miễn giảm học phí đại học và các khoản phí khác dành cho các hộ gia đình có từ ba con trở lên đã được triển khai, tuy nhiên theo điều tra từ Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ, có vẻ như đã có nhiều sinh viên không kịp hoàn thành thủ tục đăng ký do quá hạn nộp hồ sơ.
文部科学省は
全国の
大学などに対し、
申請期間の
延長や
再設定など、
適切に
対応するよう
求めています。
Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ Nhật Bản yêu cầu các trường đại học trên toàn quốc có các biện pháp thích hợp như gia hạn hoặc thiết lập lại thời gian nộp đơn.
少子化対策の一環として今年度から始まった制度では、3人以上の子どもを扶養する世帯を対象に大学などの入学金と授業料が減免されます。
Là một phần của các biện pháp đối phó với tình trạng giảm tỷ lệ sinh, từ năm nay, chế độ mới sẽ miễn giảm phí nhập học và học phí tại các trường đại học cho các hộ gia đình nuôi dưỡng từ ba con trở lên.
国公立の場合、入学金がおよそ28万円、授業料が年間およそ54万円、私立では入学金がおよそ26万円、授業料が年間およそ70万円減免され、およそ41万人が対象となります。
Trong trường hợp các trường công lập, phí nhập học khoảng 280,000 yên, học phí hàng năm khoảng 540,000 yên; đối với các trường tư thục, phí nhập học khoảng 260,000 yên, học phí hàng năm được miễn giảm khoảng 700,000 yên. Tổng cộng khoảng 410,000 người sẽ được hưởng chính sách này.
申請は大学などの窓口で受け付けますが、文部科学省によりますと学生や保護者から「4月で申請を締め切ったとして申し込みできなかった」といった相談が数十件寄せられているということです。
Việc đăng ký được tiếp nhận tại các quầy tiếp nhận của các trường đại học, nhưng theo Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ, đã có hàng chục trường hợp học sinh và phụ huynh hỏi rằng do hạn chót đăng ký là vào tháng 4 nên không thể nộp đơn.
一部で申請期間を延長する動きもありますが、先月で受け付けを締め切った大学もあるということです。
Một số nơi đang có động thái gia hạn thời gian nộp đơn, nhưng cũng có trường đại học đã kết thúc nhận hồ sơ vào tháng trước.
このため文部科学省は新たな制度を十分に知らない人が多くいると想定されるとして今月2日、全国の大学などに対し、申請期間の延長や再設定など、適切に対応するよう文書で求めたということです。
Vì lý do này, Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ Nhật Bản cho rằng có nhiều người chưa biết đầy đủ về chế độ mới, nên vào ngày 2 tháng này đã gửi văn bản yêu cầu các trường đại học trên toàn quốc thực hiện các biện pháp thích hợp như kéo dài hoặc thiết lập lại thời gian nộp đơn.
文部科学省は「教育費の負担を軽減するという制度の趣旨を踏まえ、可能なかぎり学生の申請機会を確保することが必要だ。
Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ cho rằng dựa trên mục đích của chế độ là giảm bớt gánh nặng chi phí giáo dục, cần phải đảm bảo tối đa cơ hội nộp đơn cho sinh viên.
学生の
事情も
踏まえて
対応を
検討してもらいたい」としています。
Chúng tôi mong muốn quý vị xem xét và xử lý dựa trên hoàn cảnh của sinh viên.