9
日、
愛知県田原市の
住宅で
この家に
住む70
代の
夫婦が
血を
流して
倒れているのが
見つかり、
死亡が
確認されました。
9日,爱知县田原市一户住宅内,住在这所房子的70多岁夫妇被发现倒在血泊中,确认已经死亡。
捜査関係者によりますと、
いずれも
刃物で
切られたような
傷があり、
警察は
同居する16
歳の
孫が、2
人のうち、75
歳の
祖父を
殺害した
疑いが
あるとして、
殺人の
疑いで
逮捕しました。
据调查相关人员透露,两人身上都有类似被刀具割伤的伤口,警方以涉嫌杀害其中一人、75岁的祖父的嫌疑,逮捕了与其同住的16岁孙子,理由是涉嫌杀人。
9日午後4時40分ごろ、愛知県田原市の住宅で、この家に住む75歳の夫と72歳の妻が血を流して倒れていると、16歳で高校生の孫からの知らせを受けた家族が警察に通報しました。
9日下午4点40分左右,爱知县田原市一处住宅内,家住此处的75岁丈夫和72岁妻子被发现倒在血泊中,家属接到16岁高中生孙子的通知后报警。
警察が駆けつけたところ、2人は1階の寝室にある布団の脇で倒れていて、その場で死亡が確認されました。
当警察赶到现场时,两人倒在一楼卧室的被褥旁边,当场被确认死亡。
捜査関係者によりますと、夫は首に、妻は腰や腹のあたりに、刃物で切られたような傷があるということです。
据调查相关人士称,丈夫的脖子和妻子的腰部及腹部等部位都有疑似被刀具割伤的伤口。
警察は現場の状況などから2人が事件に巻き込まれたとみて捜査を進めていましたが、同居する16歳の孫が2人のうち祖父を殺害した疑いがあるとして、殺人の疑いで逮捕しました。
警方根据现场情况等认为两人卷入了事件,正在推进调查,但由于怀疑与两人同住的16岁孙子涉嫌杀害祖父,已以涉嫌杀人罪将其逮捕。
調べに対し、容疑を認めているということで、警察は事件のいきさつを詳しく調べることにしています。
据调查,嫌疑人已承认指控,警方将对事件的经过进行详细调查。
近所の人は
近所に住む女性によりますと、9日の午後4時半すぎに仕事から家に戻ると、パトカーがサイレンを鳴らして駆けつけていたということです。
据住在附近的女性称,9日下午4点半过后,她下班回到家时,看到警车鸣着警笛赶来。
女性は「このあたりは平和なところなので、こんな事件が起きるとは夢にも思わなかったです」と話しました。
这位女性说:“这附近一直很平静,做梦也没想到会发生这样的事情。”
また、亡くなった夫婦については、「話しやすくて人柄もいい旦那さんと、おとなしい奥さんです。
此外,关于已故的夫妇,有人评价说:“丈夫很容易交谈,为人也很好,妻子则比较文静。”
2
人でいるのを
近所の
喫茶店などで
よく見かけ、
一緒に
住む孫と
出かけているときもありました」と
話していました。
经常看到他们两个人在附近的咖啡店等地方,有时也会看到他们和一起生活的孙子外出。