新しいローマ
教皇を
決める選挙、コンクラーベが8
日行われた
結果、
アメリカ出身のロバート・フランシス・プレボスト
枢機卿が
選ばれ、レオ14
世と
名乗ることが
発表されました。
새로운 교황을 선출하는 선거인 콘클라베가 8일에 실시된 결과, 미국 출신의 로버트 프란シ스 프레보스트 추기경이 선출되어, 레오 14세라는 이름을 사용할 것이라고 발표되었습니다.
アメリカ出身の
教皇が
誕生するのは
初めてです。
미국 출신의 교황이 탄생하는 것은 처음입니다.
各国の首脳や各地の反応をまとめました。
トランプ大統領 米国出身新教皇に祝意
アメリカのトランプ大統領は8日、SNSへの投稿で「新しい教皇に選出されたプレボスト枢機卿にお祝い申し上げる。
트럼프 대통령, 미국 출신 신임 교황에게 축하의 뜻 전달 미국의 트럼프 대통령은 8일, SNS에 올린 글에서 새로운 교황으로 선출된 프레보스트 추기경에게 축하를 드린다고 밝혔다.
初めてアメリカ人が
教皇に
なることは
本当に光栄なことだ。
미국인이 처음으로 교황이 되는 것은 정말 영광스러운 일이다.
私たちの
国にとってなんという
感激、なんという
大いなる栄誉だろう。
우리 나라에게 얼마나 큰 감격이며, 얼마나 위대한 영예이겠는가.
教皇レオ14
世とお
会いすることを
楽しみにしている」として、
新しい教皇の
選出を
祝いました。
교황 레오 14세와 만날 것을 기대한다며, 새로운 교황의 선출을 축하했습니다.
ゼレンスキー大統領 教皇庁に祝意と期待
ウクライナのゼレンスキー大統領は8日、みずからのSNSに新しい教皇への祝意のメッセージを投稿しました。
젤렌스키 대통령, 교황청에 축하와 기대 우크라이나의 젤렌스키 대통령은 8일 자신의 SNS에 새로운 교황에게 축하 메시지를 올렸습니다.
この中で「ロシアによる軍事侵攻を非難し、罪のない市民の権利を守るというローマ教皇庁の一貫した立場を高く評価している。
이 중에서 러시아의 군사 침공을 비난하고, 죄 없는 시민의 권리를 지키겠다는 로마 교황청의 일관된 입장을 높이 평가한다고 말했다.
ウクライナにとって
決定的な
瞬間で
あるいま、バチカンには、
正義を
取り戻し、
永続的な
平和を
達成するためのウクライナの
取り組みに、
道徳的、そして精神的な
支援を
続けてほしい」とつづり、
停戦に
向けて
新しい教皇が
果たす役割に
期待を
示しました。
지금은 우크라이나에게 결정적인 순간이기 때문에, 바티칸이 정의를 회복하고 영구적인 평화를 달성하기 위한 우크라이나의 노력에 도덕적이고 정신적인 지원을 계속해 주기를 바란다고 적었으며, 휴전을 향한 새로운 교황의 역할에 대한 기대를 나타냈습니다.
プーチン大統領 祝辞
ロシアのプーチン大統領は8日「ロシアとバチカンとの間で築かれてきた建設的な対話と協力関係が、私たちを結び付けるキリスト教の価値観を基盤に、さらに発展していくことを確信している」などとする祝辞を出しました。
푸틴 대통령 축사 러시아의 푸틴 대통령은 8일 “러시아와 바티칸 사이에 쌓아온 건설적인 대화와 협력 관계가, 우리를 이어주는 기독교의 가치관을 기반으로 더욱 발전해 나갈 것이라고 확신한다”라는 등의 축사를 발표했습니다.
新教皇が国籍取得のペルー ボルアルテ大統領も祝意
新たなローマ教皇に選ばれたレオ14世が20年あまり司教などとして暮らした南米のペルーのボルアルテ大統領は、8日テレビで演説し「この地で、彼は希望の種をまき最も困窮している人々に寄り添い、人々の喜びを分かち合いました。
새 교황이 국적을 취득한 페루, 볼루아르テ 대통령도 축하의 뜻을 표하다 새로운 로마 교황으로 선출된 레오 14세가 20여 년 동안 주교 등으로 지내온 남미 페루의 볼루아르테 대통령은 8일 TV 연설에서 “이 땅에서 그는 희망의 씨앗을 뿌리고 가장 궁핍한 사람들에게 다가가며, 사람들의 기쁨을 함께 나누었습니다”라고 말했습니다.
ペルーは、
世界中の
多くの
信者と共に、
この新たな
始まりを
喜びをもって
見守っています。
페루는 전 세계의 많은 신자들과 함께 이 새로운 시작을 기쁨으로 지켜보고 있습니다.
彼の
教皇在位が
希望の
光となりペルーが
常に彼の
心のふるさとであり
続けるよう
願います」
などと
述べて、
祝意を
送りました。
그의 교황 재위가 희망의 빛이 되어 페루가 항상 그의 마음의 고향으로 남기를 바란다고 말하며 축하의 뜻을 전했습니다.
また、ボルアルテ大統領によりますと、レオ14世は2015年にペルー国籍も取得しているということです。
또한, 볼루아르테 대통령에 따르면 레오 14세는 2015년에 페루 국적도 취득했다고 합니다.
ペルーのカトリック教会によりますとレオ14世は、ペルー北部のチクラヨの司教を務めたほか、長年にわたり貧しい人々に寄り添う活動をしてきたということです。
페루 가톨릭 교회에 따르면, 레오 14세는 페루 북부의 치클라요에서 주교를 역임했을 뿐만 아니라, 오랜 세월 동안 가난한 사람들과 함께하는 활동을 해왔다고 합니다.
国連 グテーレス事務総長「協力の伝統 さらに深めること期待」
新しいローマ教皇が選ばれたことについて国連のグテーレス事務総長は8日、声明を発表し、「私たちの世界は平和や社会正義、人間の尊厳や思いやりのための強い声を必要としている。
유엔 구테흐스 사무총장 협력의 전통을 더욱 깊게 하기를 기대 새로운 교황이 선출된 것과 관련해 유엔의 구테흐스 사무총장은 8일 성명을 발표하며 우리의 세계는 평화와 사회 정의, 인간의 존엄과 배려를 위한 강한 목소리를 필요로 하고 있다고 말했다.
連帯を
進め、
和解を
育み、すべての
人々にとって
公正で
持続可能な
世界を
作るために、
国連とローマ
教皇庁との
長年の
協力の
伝統をさらに
深めることを
期待する」としています。
연대를 촉진하고 화해를 키우며, 모든 사람들에게 공정하고 지속 가능한 세상을 만들기 위해 유엔과 로마 교황청 간의 오랜 협력 전통이 더욱 심화되기를 기대한다고 밝혔습니다.
広場に集まった人は
新しい教皇にアメリカ出身の枢機卿が選ばれたことについて、フィリピン人の女性は「フィリピンの枢機卿が新しい教皇になることを期待していたが、結果には満足だ。
광장에 모인 사람들은 새 교황으로 미국 출신의 추기경이 선출된 것에 대해, 필리핀 여성은 필리핀의 추기경이 새 교황이 되기를 기대했지만, 결과에는 만족한다고 말했다.
フランシスコ
前教皇の
行ってきたことを
引き継いでほしい」と
話していました。
프란치스코 전 교황이 해온 일들을 이어받아 주었으면 한다고 말했습니다.
また、アメリカ人の女性は「アメリカの大統領が憎悪と分断のメッセージを送っている中で、アメリカ人が教皇に選ばれたことは非常に意義深い」と話し、新しい教皇が対話を重視するメッセージを打ち出すことに期待を示していました。
또한, 미국인 여성은 미국 대통령이 증오와 분열의 메시지를 보내는 가운데, 미국인이 교황으로 선출된 것은 매우 의미 깊다고 말하며, 새로운 교황이 대화를 중시하는 메시지를 내놓을 것에 대한 기대를 나타냈습니다.
ニューヨーク 新しい教皇へ期待の声
アメリカ出身の教皇が初めて誕生したことについて、ニューヨークでは新しい教皇への期待の声が聞かれました。
뉴욕 새로운 교황에 대한 기대의 목소리 미국 출신의 교황이 처음으로 탄생한 것에 대해 뉴욕에서는 새로운 교황에 대한 기대의 목소리가 들렸습니다.
レオ14世の出身地、シカゴから来た女性は「アメリカはいま世界から少し悪い評判を受けているので、アメリカ人の教皇が選ばれたと知り、興奮しています。
레오 14세의 출신지인 시카고에서 온 여성은 미국이 지금 세계에서 약간 나쁜 평판을 받고 있기 때문에, 미국인 교황이 선출되었다는 소식을 듣고 매우 흥분했습니다.
彼が
前の
教皇の
使命を
引き継ぎ、すべての
人を
受け入れると
示すことを
望みます。
그가 전임 교황의 사명을 이어받아 모든 사람을 받아들인다는 것을 보여주기를 바랍니다.
アメリカは
開かれた
国であり、カトリック
教会も
またすべての
人に
開かれているのです」と
話していました。
미국은 열린 나라이고, 가톨릭 교회 또한 모든 사람에게 열려 있습니다.
また、コネティカット州から来た女性は「アメリカ人が選ばれるとは誰も予想できなかったと思います。
또한, 코네티컷주에서 온 여성은 미국인이 선택될 것이라고는 아무도 예상하지 못했을 것이라고 생각합니다.
現在の
混迷した
世界情勢に対し、
調和をもたらして
くれるきっかけに
なるかもしれません」と
話していました。
현재의 혼란스러운 세계 정세에 대해, 조화를 가져다줄 계기가 될지도 모른다고 말했습니다.
またサンフランシスコから来た女性は、「新しい教皇がバランスのとれた視点で、多くの人と関係を築き、対立する意見をまとめ、そしてより理性的で冷静な状況に導いてくれることを望んでいます」と話していました。
또한 샌프란시스코에서 온 여성은 새로운 교황이 균형 잡힌 시각으로 많은 사람들과 관계를 맺고, 대립하는 의견을 조율하며, 더 이성적이고 침착한 상황으로 이끌어주기를 바랍니다라고 말했습니다.
ロサンゼルス 信者から喜びの声
アメリカ西部ロサンゼルスにある「天使のマリア大聖堂」では8日、昼のミサが行われ、大勢のカトリック信者が訪れました。
로스앤젤레스 신자들로부터 기쁨의 목소리 미국 서부 로스앤젤레스에 있는 천사의 마리아 대성당에서는 8일, 낮 미사가 진행되어 많은 가톨릭 신자들이 방문했습니다.
このうち男性の信者は「アメリカ人から教皇が選ばれ、光栄です。
이 중 남성 신자는 미국인 중에서 교황이 선출되어 영광입니다
平和への
祈りが
多くあることを
願います。
ガザやウクライナの
状況に対して人々を
一つにして
くれると
思います」と
話していました。
가자와 우크라이나의 상황에 대해 사람들을 하나로 모아줄 것이라고 말했습니다.
また、女性の信者は「この国が少し穏やかに前に進めることの兆しだと思います。
또한 여성 신도는 이 나라가 조금 더 평온하게 앞으로 나아갈 수 있다는 징조라고 생각합니다.
世界が
大きく
変化する
中でよい
人が
選ばれたと
思います」と
話していました。
세상이 크게 변하는 가운데 좋은 사람이 선택되었다고 말했습니다.
別の男性の信者は「新しい教皇がアメリカ人だということを特に喜んでいます。
또 다른 남성 신자는 새로운 교황이 미국인이라는 점을 특히 기쁘게 생각합니다
人々の
心を
導く指導者になって
くれると
確信していますし、
彼がアメリカ
人であることを
誇りに
思います」と
話していました。
저는 그가 사람들의 마음을 이끌어주는 지도자가 되어줄 것이라고 확신하며, 그가 미국인이라는 사실을 자랑스럽게 생각합니다고 말했습니다.
「天使のマリア大聖堂」のフアン・オチョア神父は「新たな教皇が選出されただけでなく、アメリカ人の教皇が選ばれたことを喜んでいます。
천사의 마리아 대성당의 후안 오초아 신부는 새로운 교황이 선출되었을 뿐만 아니라, 미국인 교황이 선출된 것을 기쁘게 생각합니다.
教皇は
私たちのことをわかっている
し、
私たちも
似たバックグラウンドが
あるとわかっているので、
互いにつながりやすいです」と
話していました。
교황은 우리를 이해하고 계시며, 우리도 비슷한 배경을 가지고 있다는 것을 알고 있기 때문에 서로 쉽게 연결될 수 있습니다고 말했습니다.
ペルーの教会でも喜びの声
南米ペルーのテレビ局は8日、新教皇が司教を務めた北部チクラヨの教会に集まった信者の喜びの声を伝えました。
페루의 교회에서도 기쁨의 목소리 남미 페루의 텔레비전 방송국은 8일, 새 교황이 주교로 재직했던 북부 치클라요의 교회에 모인 신자들의 기쁨의 목소리를 전했습니다.
このうち男性の信者は「彼がチクラヨと関係があることをとてもうれしく思います。
이 중 남성 신도는 그가 치클라요와 관계가 있다는 것이 매우 기쁩니다
フランシスコ
教皇の
多くの
功績を
受け継いで
くれると
思います」と
話していました。
그는 프란치스코 교황의 많은 업적을 계승해 줄 것이라고 생각합니다라고 말했습니다.
また、女性の信者は「私たちは熱心に祈り続けなければなりません。
또한 여성 신자는 우리는 열심히 계속 기도해야 합니다
彼が
最善の
指導力を
発揮して
くれることを
願っています。
그가 최고의 리더십을 발휘해 주기를 바랍니다.
彼がチクラヨに
来れば、
ここのすべての
人々の
心は
彼に
開かれるでしょう」と
話していました。
그가 치클라요에 오면, 이곳 모든 사람들의 마음이 그에게 열릴 것이라고 말했습니다.