20日午前、
大阪泉南市に
ある阪和自動車道の
下り
線の
トンネルで
乗用車など6台が
関係する
事故があり、
これまでに
子どもを
含む
10人が
病院に
搬送されました。
Le matin du 20, un accident impliquant six véhicules, dont des voitures particulières, sest produit dans un tunnel sur la voie descendante de lautoroute Hanwa à Sennan, Osaka, et dix personnes, dont des enfants, ont été transportées à lhôpital jusquà présent.
いずれもけがの
程度は
軽いということで、
警察が
詳しい
状況を
調べています。
On dit que toutes les blessures sont légères, et la police enquête sur les circonstances détaillées.
20日午前8時半すぎ、大阪泉南市にある阪和自動車道の下り線の高倉山トンネルで、乗用車とワゴン車、合わせて6台が関係する事故がありました。
Le 20, peu après 8h30 du matin, un accident impliquant au total six véhicules, dont une voiture particulière et un monospace, s’est produit dans le tunnel Takakurayama sur la voie descendante de l’autoroute Hanwa à Sennan, Osaka.
警察によりますと、この事故でこれまでに子どもを含む10人が病院に搬送され、いずれもけがの程度は軽いということです。
Selon la police, dix personnes, dont des enfants, ont été transportées à lhôpital à la suite de cet accident, mais toutes ne souffrent que de blessures légères.
これまでの調べで前方の渋滞のため減速したワゴン車に後続の車が追突し、玉突き事故が起きたとみられるということです。
Selon lenquête menée jusquà présent, il semble quune voiture a percuté par larrière un monospace qui avait ralenti en raison dun embouteillage à lavant, provoquant ainsi une collision en chaîne.
現場はトンネル内の片側2車線の直線道路で、警察が詳しい状況を調べています。
Le lieu de l’incident est une route droite à deux voies de chaque côté à l’intérieur d’un tunnel, et la police enquête sur les circonstances détaillées.
この事故の影響で阪和自動車道の下り線は泉佐野ジャンクションと阪南インターチェンジの間で午前11時半現在で通行止めが続いています。
En raison de cet accident, la voie descendante de lautoroute Hanwa reste fermée à la circulation entre le carrefour dIzumisano et léchangeur de Hannan à 11h30 ce matin.
。