北方領土の
国後島でロシア
人の
島民たちが、
交流事業が
中止されて
墓参りに
訪れることができない
日本人">
日本人の
元島民たちのために
墓地の
清掃作業を
行いました。
러시아인 쿠나시르섬 주민들이, 교류사업이 중단되어 묘지를 참배하러 올 수 없는 일본인 원주민들을 위해 묘지 청소 작업을 했습니다.
北方領土の元島民などによる「北方墓参」や「ビザなし交流」などの事業は、新型コロナウイルスの感染拡大やロシアによるウクライナへの軍事侵攻の影響で中止され、再開の見通しが立っていません。
북방영토의 원주민 등による 북방 묘참이나 비자 없는 교류 등의 사업은 신종 코로나바이러스 감염 확산과 러시아의 우크라이나에 대한 군사 침공의 영향으로 중단되었으며, 재개될 전망이 서지 않고 있습니다.
このため、ことしも元島民たちが船の上から先祖を供養する「洋上慰霊」が20日から行われることになっています。
이 때문에 올해도 원도민들이 배 위에서 조상을 추모하는 해상 위령이 20일부터 진행될 예정입니다.
国後島では、先月中旬、ロシア人の島民たちが墓参りに訪れることができない日本人の元島民たちのために墓地の清掃作業を行いました。
쿠나시르섬에서는 지난달 중순, 러시아인 섬 주민들이 묘지를 참배하러 올 수 없는 일본인 원주민들을 위해 묘지 청소 작업을 했습니다.
作業が行われたのは、島の西岸にある墓地で、ロシア人の島民によりますと、草刈りを行ったあと、消えかかっていた墓標の「ハッチャス墓地」という日本語の文字を日本人から提供された資料を参考にして復元したということです。
작업이 이루어진 곳은 섬의 서안에 있는 묘지로, 러시아인 섬 주민에 따르면 풀을 깎은 뒤 사라져가던 묘비의 핫차스 묘지라는 일본어 문자를 일본인에게서 제공받은 자료를 참고하여 복원했다고 합니다.
ロシア人の島民の男性は、NHKの取材に対し「隣人である日本人が墓参りできない状況だということは理解しているので、できることをやっている」と話していました。
러시아인 섬 주민 남성은 NHK의 취재에 대해 이웃인 일본인이 성묘를 할 수 없는 상황이라는 것은 이해하고 있기 때문에, 내가 할 수 있는 일을 하고 있다고 말했습니다.
日本政府は、領土問題を解決し、平和条約を締結する方針を堅持して交流事業の再開に取り組む方針ですが、ロシア政府は、ウクライナ侵攻後、平和条約交渉を中断すると一方的に表明し、制裁の解除が先に行われるべきだなどと主張しています。
일본 정부는 영토 문제를 해결하고 평화 조약을 체결한다는 방침을 견지하며 교류 사업의 재개에 힘쓸 방침이지만, 러시아 정부는 우크라이나 침공 이후 평화 조약 협상을 중단한다고 일방적으로 표명하고, 제재 해제가 먼저 이루어져야 한다고 주장하고 있습니다.
。