20日は
北日本から
西日本にかけて
高気圧に
覆われて
晴れ、
各地で
日中の
最高気温が
35度以上の
猛暑日と
なる見込みで、
熱中症への
対策を
徹底してください。
20일은 북일본에서 서일본에 걸쳐 고기압의 영향으로 맑겠으며, 각지에서 낮 최고기온이 35도 이상인 폭염일이 될 것으로 보여 열사병 예방에 철저히 대비해 주시기 바랍니다.
一方、
北海道では
前線の
影響で
大気の
状態が
不安定となって
20日昼前にかけて
激しい
雨が
降るお
それがあり、
川の
増水や
氾濫に
警戒が
必要です。
한편, 홋카이도에서는 전선의 영향으로 대기의 상태가 불안정해져 20일 오전까지 강한 비가 내릴 우려가 있어, 강의 수위 상승과 범람에 대한 경계가 필요합니다.
20日は北日本から西日本の広い範囲で高気圧に覆われて晴れ、各地で気温が上がる予想です。
20일은 북일본에서 서일본에 이르는 넓은 지역이 고기압에 뒤덮여 맑겠으며, 각지에서 기온이 오를 것으로 예상됩니다.
日中の最高気温は、埼玉県熊谷市と前橋市、兵庫県豊岡市で37度山形市や府">甲府市、福井市、京都市、福岡県久留米市で36度、新潟市や大阪市、鳥取県米子市で35度などと猛烈な暑さが予想されているほか、東京の都心や名古屋市で33度などと予想されています。
낮 최고 기온은 사이타마현 구마가야시와 마에바시시, 효고현 도요오카시에서 37도, 야마가타시와 고후시, 후쿠이시, 교토시, 후쿠오카현 구루메시에서 36도, 니가타시와 오사카시, 돗토리현 요나고시에서 35도 등 매우 더운 날씨가 예상되는 것 외에도, 도쿄 도심과 나고야시 등에서는 33도가 예상되고 있습니다.
熱中症の危険性が極めて高くなるとして、山形県、茨城県、群馬県、埼玉県、山梨県、新潟県、石川県、京都府、広島県、島根県、香川県、愛媛県、長崎県、熊本県に熱中症警戒アラートが発表されています。
열사병의 위험성이 극히 높아질 것으로 예상되어, 야마가타현, 이바라키현, 군마현, 사이타마현, 야마나시현, 니가타현, 이시카와현, 교토부, 히로시마현, 시마네현, 카가와현, 에히메현, 나가사키현, 구마모토현에 열사병 경계 알림이 발표되었습니다.
適切にエアコンを使用し、水分や塩分を補給するとともに、屋外の作業ではこまめに休憩をとるなど熱中症の対策を徹底してください。
에어컨을 적절히 사용하고, 수분과 염분을 보충하며, 야외 작업 시에는 자주 휴식을 취하는 등 열사병 예방에 철저히 힘써 주시기 바랍니다.
北海道は昼前にかけて雨
また、前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込んでいるため、北海道では大気の状態が不安定となり、断続的に雨が強まっています。
홋카이도는 오전까지 비가 내리겠으며, 전선 쪽으로 따뜻하고 습한 공기가 유입되고 있기 때문에 홋카이도에서는 대기의 상태가 불안정해져 간헐적으로 비가 강하게 내리고 있습니다.
20日昼前にかけて1時間に30ミリの激しい雨が降るところがある見込みで、前線の動向や雨雲の発達の程度によっては、警報級の大雨となるおそれがあります。
20일 오전까지 시간당 30밀리미터의 강한 비가 내리는 곳이 있을 것으로 예상되며, 전선의 동향이나 비구름의 발달 정도에 따라서는 경보급의 큰비가 될 우려가 있습니다.
気象庁は川の増水や氾濫に警戒し、土砂災害や低い土地の浸水に十分注意するよう呼びかけています。
기상청은 강물의 수위 상승과 범람에 경계하고, 산사태나 저지대 침수에 각별히 주의할 것을 당부하고 있습니다.
。