地震が
続く鹿児島県十島村から
島外避難の
第2
陣として、
悪石島などの
住民を
乗せた
村営の
フェリーが6
日夜、
鹿児島市の
港に
到着する
予定です
As the second group to evacuate from Toshima Village, Kagoshima Prefecture, where earthquakes continue, a village-operated ferry carrying residents from Akusekijima and other islands is scheduled to arrive at the port of Kagoshima City on the night of the 6th.
鹿児島県の十島村は、今月3日に悪石島で震度6弱の揺れを観測する地震が発生したことを受けて、希望する住民を対象に島外避難を行うことを決め、4日、第1陣として0歳から80歳までの男女13人が、悪石島から村営のフェリーに乗って鹿児島市に到着しました
Toshima Village in Kagoshima Prefecture decided to evacuate residents who wished to leave the island after an earthquake with a seismic intensity of lower 6 was observed on Akusekijima on the 3rd of this month. On the 4th, the first group of 13 men and women, ranging in age from 0 to 80, arrived in Kagoshima City by taking the village-operated ferry from Akusekijima.
村は第2陣となる島外避難を、村の島々を経由して鹿児島市に向かう村営のフェリーで実施することを決め、住民に希望を募った結果、5日午後3時までに、悪石島の31人に加えて、悪石島から南西に35キロ離れた小宝島の13人も参加を希望したということです
The village decided to carry out the second round of off-island evacuations using a village-operated ferry that travels through the villages islands to Kagoshima City, and after asking residents for volunteers, by 3:00 p.m. on the 5th, in addition to the 31 people from Akusekijima, 13 people from Kodakarajima, which is located 35 kilometers southwest of Akusekijima, also expressed their desire to participate.
住民を乗せたフェリーは、6日午前7時半すぎに悪石島の港を出港しました
The ferry carrying residents departed from the port of Akusekijima shortly after 7:30 a.m. on the 6th.
悪石島では4日の時点で第2陣の島外避難を希望していた人は2人でしたが、5日の震度5強の地震のあと、希望者が大幅に増加したということです
As of the 4th, there were two people on Akusekijima who wished to evacuate off the island in the second group, but after the strong earthquake with a seismic intensity of upper 5 on the 5th, the number of people wishing to evacuate increased significantly.
十島村の久保源一郎村長は5日の会見で、「震度5強の地震で早めに避難しようという気持ちが一気に高まったのではないか
At a press conference on the 5th, Genichiro Kubo, the mayor of Toshima Village, said, “I think the strong magnitude 5 earthquake may have quickly heightened people’s desire to evacuate early.”
村としても
極力不安を
取り除けるよう
できる部分で
全力を
尽くします」と
述べています
The village has stated, We will do our utmost in every way we can to alleviate as much anxiety as possible.