スーパーのヨークベニマルは、
紅サケの
産地を
間違えて
表示しました。
Le supermarché York Benimaru a indiqué par erreur une mauvaise origine pour le saumon rouge.
農林水産省によると、ヨークベニマルは
去年11
月29
日から
今年3
月13
日まで、ロシア
産の
紅サケを「
アメリカ産」と
書いて、1
万177パック
売りました。
Selon le ministère de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche, York Benimaru a vendu 10 177 paquets de saumon rouge dorigine russe étiquetés comme étant dorigine américaine, entre le 29 novembre de lannée dernière et le 13 mars de cette année.
また、
去年11
月1
日から12
月8
日まで、
アメリカ産の
紅サケを「ロシア
産」と
書いて149パック
売りました。
De plus, du 1er novembre au 8 décembre de lannée dernière, nous avons vendu 149 paquets de saumon sockeye américain étiquetés comme étant dorigine russe.
この間違いの
理由は、
本部から
来た
商品を
店で
分けるとき、
産地が
変わったのに、
しっかり確認しなかったからです。
La raison de cette erreur est que, lors de la répartition des produits envoyés par le siège au magasin, nous n’avons pas vérifié correctement alors que le lieu de production avait changé.
農林水産省は、
食品表示法により
お店を
調べ、ヨークベニマルに
来月3
日までに
再発防止の
方法を
出すように
言いました。
Le ministère de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche a enquêté sur le magasin conformément à la loi sur létiquetage des aliments et a demandé à York Benimaru de présenter des mesures de prévention de la récidive dici le 3 du mois prochain.
ヨークベニマルは「
産地を
間違えて
表示して、
お客様にご
迷惑をかけました。
York Benimaru a déclaré : « Nous avons affiché par erreur une origine incorrecte, ce qui a causé des désagréments à nos clients. »
これからは
ルールを
守り、
同じ
間違いがないようにします」と
話しています。
« Désormais, je respecterai les règles et je veillerai à ne pas refaire la même erreur », a-t-il déclaré.