随意契約で
売り渡された
備蓄米の
店頭での
販売が
大手スーパー
などで
始まり、
今週以降、さらに
販売する
店舗が
増えていく見通しです。
수의계약으로 매각된 비축미가 대형 슈퍼 등에서 매장 판매를 시작했으며, 이번 주 이후로 판매하는 점포가 더욱 늘어날 전망입니다.
一方、農林水産省は5月30日に始まったコメの販売店からの申し込みについて予定の数量を超えた可能性があるとしていて、備蓄米の販売に向けた動きが加速する中、コメ全体の値下がりにつながっていくかが焦点です。
한편, 농림수산성은 5월 30일에 시작된 쌀 판매점의 신청이 예정된 수량을 초과했을 가능성이 있다고 밝혔으며, 비축미의 판매를 위한 움직임이 가속화되는 가운데, 쌀 전체의 가격 하락으로 이어질지 여부가 주목되고 있습니다.
随意契約で売り渡された政府の備蓄米は、5月31日から都内の大手スーパーや仙台市内のホームセンターの店舗などで販売が始まりました。
임의계약으로 매각된 정부 비축미는 5월 31일부터 도쿄 내 대형 슈퍼마켓이나 센다이 시내의 홈센터 매장 등에서 판매가 시작되었습니다.
1日も都内の別の大手スーパーや大手ディスカウントストアの店舗で販売が始まり、小泉農林水産大臣が視察に訪れ、店頭での価格や売れ行きなどを確認しました。
1일에도 도내의 다른 대형 슈퍼마켓과 대형 디스카운트 스토어 매장에서 판매가 시작되어, 고이즈미 농림수산대신이 시찰을 방문해, 매장 내 가격과 판매 상황 등을 확인했습니다.
随意契約での備蓄米の売り渡しをめぐっては、大手の小売業者からの申し込みは確定していて、順次、引き渡しが進められ、今週以降、販売する店舗がさらに増えていく見通しです。
수의계약으로 비축미를 판매하는 것과 관련해서는, 대형 소매업체로부터의 신청이 이미 확정되어 있으며, 순차적으로 인도가 진행되고 있고, 이번 주 이후에는 판매하는 매장이 더욱 늘어날 전망입니다.
一方、5月30日からは中小のスーパーやコメの販売店からの申し込みが始まりましたが、農林水産省はコメの販売店からの申し込みは予定していた2万トンを超えた可能性があるとして、2日午後5時にいったん受け付けを休止する予定です。
한편, 5월 30일부터는 중소 슈퍼마켓과 쌀 판매점의 신청이 시작되었으나, 농림수산성은 쌀 판매점으로부터의 신청이 예정했던 2만 톤을 초과했을 가능성이 있다며, 2일 오후 5시에 일단 접수를 중단할 예정입니다.
小泉大臣はさらなる備蓄米の放出について「次の30万トンをどのように活用すべきかもいま並行して考えている。
고이즈미 대신은 추가 비축미 방출에 대해 다음 30만 톤을 어떻게 활용해야 할지도 지금 동시에 고민하고 있다고 말했다.
需要があれば
全部出すといった
強い思いで
この価格高騰を
抑えたい」と
述べました。
수요가 있다면 모두 내놓겠다는 강한 의지로 이번 가격 급등을 억제하고 싶다고 말했습니다.
また「今回の備蓄米の投入で、備蓄米以外のコメ全体の価格にも一定の影響を与えることができる可能性がある」とも述べていて、備蓄米の販売に向けた動きが加速する中、コメ全体の値下がりにつながっていくのかが焦点です。
또한 이번 비축미 투입으로 비축미 이외의 쌀 전체 가격에도 일정한 영향을 미칠 가능성이 있다고도 언급하며, 비축미 판매를 위한 움직임이 가속화되는 가운데 쌀 전체의 가격 하락으로 이어질지 여부가 초점입니다.