国が安く出した米のニュースです。
This is news about rice that the government sold at a low price.
米は、29日から大きいスーパーなどに届いています。
Rice has been delivered to large supermarkets and similar places since the 29th.
「楽天」は、国から1万tの米を買いました。
Rakuten bought 10,000 tons of rice from the government.
29
日の
午後から、インターネットで
米を
売り
始めました。
I started selling rice online from the afternoon of the 29th.
5kgで2138
円です。
6
月7日から、
買った
人に
米を
送る予定です。
From June 7th, I plan to send rice to those who purchased.
「アイリスオーヤマ」も、国から1万tの米を買いました。
Iris Ohyama also bought 10,000 tons of rice from the government.
29
日、
宮城県の
工場に
米が
届きました。
On the 29th, rice was delivered to a factory in Miyagi Prefecture.
6
月2日から、
宮城県と
神奈川県、
千葉県の
店で
売ります。
We will start selling at stores in Miyagi, Kanagawa, and Chiba prefectures from June 2nd.
5kgで2160
円です。
インターネットでも、29
日の
午後から
売り
始めました。
We started selling it online from the afternoon of the 29th.
どちらの会社も、インターネットで29日に売る米は、全部すぐに売れました。
Both companies sold out all the rice they put up for sale online on the 29th right away.