大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手が
日本選手で
初めてと
なる4
試合連続ホームランをかけて28
日のガーディアンズ
戦に
出場しましたが、ノーヒットに
終わり、
チームもリリーフ
陣が
打たれて
逆転負けを
喫し、
連勝が「2」で
止まりました。
Shohei Ohtani, joueur des Dodgers en Major League Baseball, a participé au match contre les Guardians le 28, visant à devenir le premier joueur japonais à réussir un home run dans quatre matchs consécutifs. Cependant, il est resté sans coup sûr, et son équipe a également perdu après que les releveurs ont été frappés et ont concédé la victoire, mettant ainsi fin à leur série de victoires à deux.
ドジャースは28日、相手の本拠地クリーブランドでガーディアンズとの3連戦の最終戦に臨み、前の試合まで3試合連続ホームランの大谷選手は日本選手で初めてとなる4試合連続ホームランをかけて1番・指名打者で先発出場しました。
Le 28, les Dodgers ont disputé le dernier match d’une série de trois contre les Guardians sur le terrain de ces derniers à Cleveland. Ohtani, qui avait frappé un home run lors de trois matchs consécutifs, a été titularisé en tant que premier frappeur et frappeur désigné, visant à devenir le premier joueur japonais à réussir un home run lors de quatre matchs consécutifs.
1回、プレーボール直後の第1打席は、2球で追い込まれたあと3球目のインコースのチェンジアップにタイミングを外されて空振りの三振に倒れました。
Lors de sa première apparition au bâton juste après le play-ball, il a été mené à deux prises en deux lancers, puis, sur le troisième lancer, un changement de vitesse à lintérieur, il a été pris à contre-pied et a été retiré sur des prises.
3回の第2打席は、インコース低めのチェンジアップを捉えましたがバットを折られてセカンドゴロでした。
Lors de sa deuxième apparition au bâton, il a bien frappé une changeup basse à lintérieur, mais sa batte sest brisée et il a été retiré sur un roulant au deuxième but.
5回の第3打席はアウトコース低めのスプリットを打ち、前の試合でホームランを打った逆方向への大きな当たりでしたが、レフトフライでした。
Lors de sa troisième apparition au bâton, il a frappé une balle cassante basse à lextérieur ; cétait une grosse frappe vers lopposé, comme son home run du match précédent, mais cette fois-ci, cétait un fly pour le champ gauche.
チームが3対1で迎えた7回は2アウト三塁のチャンスで第4打席に立ち、相手ピッチャーが3球目をワイルドピッチにすると大谷選手は、大きな声をあげて三塁ランナーをホームに呼び込み追加点をあげました。
Lors de la septième manche, alors que léquipe menait 3 à 1, Ohtani sest présenté à son quatrième passage au bâton avec deux retraits et un coureur en troisième base. Lorsque le lanceur adverse a lancé une balle sauvage lors du troisième lancer, Ohtani a crié fort pour inviter le coureur de troisième à rentrer au marbre, ajoutant ainsi un point supplémentaire.
この打席で大谷選手はフォアボールを選んで塁に出ましたがこの試合は3打数ノーヒット、フォアボールが1つで4試合連続のホームランはならず打率は2割9分2厘に下がりました。
Lors de cette apparition au bâton, Ohtani a obtenu un but sur balles et sest rendu sur base, mais dans ce match, il est resté sans coup sûr en trois présences au bâton, na obtenu quun seul but sur balles, et na pas réussi à frapper un coup de circuit pour un quatrième match consécutif. Sa moyenne au bâton est ainsi descendue à .292.
試合は、ドジャースの先発でけがから復帰したばかりのカーショー投手が、5回を1失点に抑えるピッチングで勝ち投手の権利を持ってマウンドを降りましたが、4対1とリードした8回ウラにリリーフ陣が一挙5点を奪われてドジャースが4対7で逆転負けを喫し連勝も「2」で止まりました。
Le match a vu le lanceur partant des Dodgers, Kershaw, tout juste revenu de blessure, quitter le monticule après avoir limité l’adversaire à un point en cinq manches, se donnant ainsi le droit de prétendre à la victoire. Cependant, lors de la fin de la huitième manche alors que les Dodgers menaient 4 à 1, les releveurs ont concédé cinq points d’un coup, et les Dodgers ont subi une défaite renversante 4 à 7, mettant ainsi fin à leur série de victoires à deux.