SNS
などでひぼう
中傷の
書き込みをされたとき、
匿名の
投稿者を
特定するための
司法手続きの
申し立てが
去年、6700
件余りに
上り、
前の
年の1。
When defamatory or insulting comments are posted on social media and other platforms, there were more than 6,700 legal petitions filed last year to identify anonymous posters, exceeding the previous year’s number.
7
倍に
増えたことが
分かりました。
It turned out that it increased sevenfold.
専門家は、「ひぼう
中傷に対して『
反撃してもいい』という
認識が
社会に
浸透してきたのではないか」としています。
Experts say, It seems that the idea that its okay to fight back against slander and defamation is becoming more widespread in society.
この申し立ては「発信者情報開示命令」と呼ばれ、3年前に始まりました。
This petition is called a Sender Information Disclosure Order, and it began three years ago.
裁判所を通してSNSの事業者と通信事業者に投稿者情報の開示を求めるもので、これまでの同様の手続きに比べ、利用者の費用や時間など、負担が軽減されたのが特徴です。
It is a procedure that requests the disclosure of the posters information from SNS operators and telecommunications carriers through the court, and compared to similar procedures in the past, it is characterized by a reduced burden on users in terms of cost and time.
最高裁判所によりますと「発信者情報開示命令」の申し立ては去年1年間の速報値で6779件となり、前の年の1。
According to the Supreme Court, there were 6,779 applications for disclosure orders of sender information in the preliminary figures for last year, which is an increase from the previous year.
7
倍に
増加しました。
月別に見ると、制度が始まった2022年の10月は179件でしたが、おととし10月は451件、去年10月は738件となり、2年間で4倍以上に増えました。
Looking at it by month, there were 179 cases in October 2022 when the system started, 451 cases in October the year before last, and 738 cases in October last year, meaning the number has increased more than fourfold over two years.
利用者は、開示された投稿者の情報をもとに慰謝料などを請求したり、警察などに刑事告訴したりすることができます。
Users can claim compensation for damages or file criminal complaints with the police based on the disclosed information about the poster.
増加の背景について、SNSの問題に詳しい国際大学の山口真一准教授は、「ネットでのひぼう中傷に対し、著名人などが『法的手続きを取る』と表明する機会も増えている。
Regarding the background of the increase, Associate Professor Shinichi Yamaguchi of the International University, who is well-versed in issues related to social media, says, There are more and more cases where celebrities and others declare that they will take legal action against slander and defamation on the internet.
『
反撃をしてもいい』という
認識が
社会に
浸透してきたのではないか」としています。
It seems that the perception that its okay to fight back has started to spread throughout society.