昔、
仙太という
人がいました。
Ngày xưa, có một người tên là Senta.
馬を
売る
仕事をしていました。
Tôi đã làm công việc bán ngựa.
仙太は、
亡くなった
妻の
仏壇に、
毎日ご飯を
置いて
祈っていました。
Senta mỗi ngày đều đặt cơm lên bàn thờ của người vợ quá cố và cầu nguyện.
ある日、
仙太と
友達は
馬を
売りに
行きました。
Một ngày nọ, Senta và bạn của mình đã đi bán ngựa.
途中の
川で
休んでいると、
友達がきゅうりを
食べて
川に
吐きました。
Khi chúng tôi đang nghỉ ngơi bên dòng sông giữa đường, bạn tôi đã ăn dưa chuột rồi nôn ra xuống sông.
すると、
たくさんの
河童が
来て、
怒りました。
Sau đó, rất nhiều kappa đã đến và tức giận.
仙太たちは「
帰るときにきゅうりを
持ってきます」と
約束して、
許してもらいました。
Senta và các bạn đã hứa rằng khi về sẽ mang theo dưa chuột và được tha thứ.
しかし、
友達は
約束を
忘れて、きゅうりを
持って
行きませんでした。
Tuy nhiên, người bạn đã quên lời hứa và không mang theo dưa chuột.
河童は
友達を
殴って、
財布を
取りました。
Kappa đã đánh bạn và lấy ví.
仙太は
友達のために、
河童と
相撲をすることになりました。
Senta đã quyết định đấu vật sumo với kappa vì bạn bè của mình.
仙太は
とても強かったですが、
河童は
もっと強くて、仙太は
負け
そうでした。
Senta rất mạnh, nhưng kappa còn mạnh hơn, nên Senta suýt thua.
仙太は「
休んで
ご飯を
食べたい」と
言って、
仏壇から
持ってきたおにぎりを
食べました。
Senta nói: Tôi muốn nghỉ ngơi và ăn cơm, rồi lấy cơm nắm từ bàn thờ xuống và ăn.
すると、
河童は
光を
見て
怖がって、
財布を
置いて
逃げて
行きました。
Sau đó, con kappa nhìn thấy ánh sáng thì sợ hãi, bỏ lại ví rồi bỏ chạy.
仙太は、
亡くなった
妻や
仏さまが
助けてくれたと
思いました。
Senta nghĩ rằng người vợ đã khuất và các vị Phật đã giúp đỡ mình.
河童は
もう来なくなりました。
Kappa đã không còn đến nữa.