アメリカのメラニア・
トランプ元大統領夫人は、
自分の
回顧録(かいころく)のオーディオブックを
発売しました。
Former U.S. First Lady Melania Trump has released the audiobook version of her memoir.
しかし、
このオーディオブックのナレーションは、メラニア
さん本人の
声ではありません。
However, the narration of this audiobook is not Melania herself.
AI(
人工知能)がメラニア
さんの
声をまねして
読んでいます。
AI Artificial Intelligence is reading this imitating Melanias voice.
メラニア
さんはSNSで、「AIを
使って
自分の
声で
本を
届けられてうれしい」と
言いました。
Melania said on social media, Im happy that I can deliver books in my own voice using AI.
最近、AIを
使って
本や
音声を
作ることが
多くなっています。
Recently, I’ve been creating books and audio more often using AI.
グーグルやイレブンラボ
などの
会社は、
テキストを
簡単に
音声に
変える
技術を
作っています。
Companies like Google and ElevenLabs are developing technology that easily converts text into speech.
メラニア
さんもイレブンラボの
技術を
使いました。
Ms. Melania also used ElevenLabs technology.
専門家は、「すぐにすべてのナレーションがAIに
変わるわけではないが、
少しずつ
変化が
起きている」と
話しています。
Experts say, Not all narration will be replaced by AI immediately, but changes are gradually taking place.
また、AIの
技術が
進むことで、
仕事の
やり方も
変わるかもしれません。
Also, as AI technology advances, the way we work might change as well.
AIが
人間の
仕事をうばうのではないかと
心配する
人もいます。
Some people are worried that AI might take away human jobs.
実際に、
アメリカの
脚本家たちはAIに
仕事を
取られないように
ストライキをしました。
In fact, American screenwriters went on strike to prevent AI from taking their jobs.
しかし、すべての
仕事がAIに
変わるわけではありません。
However, not all jobs will be replaced by AI.
人と
話したり、
特別な
知識が
必要な
仕事は、AIではむずかしいです。
Talking with people or jobs that require special knowledge are difficult for AI.
これからは、AIの
技術を
使える
人が
もっと必要に
なるかもしれません。
From now on, people who can use AI technology might be needed even more.