大相撲で大の里が優勝しました。
Ōnosato a remporté le tournoi de sumo.
2
回続けての
優勝です。
Cest la deuxième victoire consécutive.
日本相撲協会は28日会議を開いて、大の里を横綱にすることを決めます。
Le 28, l’Association japonaise de sumo tiendra une réunion et décidera de promouvoir Ōnosato au rang de yokozuna.
大の里は24歳です。
大学を
卒業して、2
年前に
大相撲に
入りました。
Après avoir obtenu mon diplôme universitaire, je suis entré dans le sumo professionnel il y a deux ans.
横綱になることが決まったら、いちばん早い記録になります。
Sil est décidé quil deviendra yokozuna, ce sera le record le plus rapide.
大の里は26日「まだ横綱になるという感じがしません。
Ōnosato a déclaré le 26 : « Je n’ai pas encore l’impression de devenir yokozuna. »
綱を
腰に
巻いたときに、わかると
思います」と
話しました。
Il a dit : « Je pense que vous comprendrez quand vous aurez la corde autour de la taille. »