25
日午後、
茨城県龍ケ崎市の
路上で、
都内に
住む44
歳の
男性が
包丁で
胸のあたりを
刺され、
その後、
死亡が
確認されました。
On the afternoon of the 25th, a 44-year-old man living in Tokyo was stabbed in the chest with a knife on a street in Ryugasaki City, Ibaraki Prefecture, and was later confirmed dead.
男性は
トラブルの
仲裁に
入っていたとみられ、
警察は
自称36
歳の
容疑者を
殺人未遂の
疑いで
その場で
逮捕し、
事件のいきさつを
詳しく
調べることにしています。
It appears that the man was trying to mediate the trouble, and the police arrested the self-proclaimed 36-year-old suspect at the scene on suspicion of attempted murder and are investigating the details of the incident.
警察によりますと25日午後3時半すぎ、龍ケ崎市出し山町で「男性が血を流して道路に倒れている」と近くに住む人から警察に通報がありました。
According to the police, shortly after 3:30 p.m. on the 25th in Dashiyama-cho, Ryugasaki City, a nearby resident reported to the police that “a man is lying on the road bleeding.”
警察が現場に駆けつけたところ、東京 大田区に住む自営業、岩下登喜男さん(44)が体から血を流した状態で倒れていて、その後、搬送先の病院で死亡が確認されました。
When the police rushed to the scene, Mr. Tokio Iwashita, a 44-year-old self-employed man living in Ota Ward, Tokyo, was found collapsed and bleeding. He was later pronounced dead at the hospital to which he was transported.
警察は岩下さんの右胸のあたりを包丁で刺したとして、いずれも自称で現場近くに住む土木作業員の勅使川原敬容疑者(36)を殺人未遂の疑いでその場で逮捕しました。
Police arrested Takashi Tekishigawara, a 36-year-old construction worker who claims to live near the scene, on the spot on suspicion of attempted murder for allegedly stabbing Mr. Iwashita in the right side of his chest with a kitchen knife.
警察によりますと事件前、容疑者の自宅では、同居する外国籍の女性と、岩下さんが経営する会社に勤める外国籍の男性従業員との間でトラブルがあり、岩下さんは仲裁に入ったとみられるということです。
According to the police, before the incident, there was trouble at the suspects home between a foreign woman living with him and a foreign male employee working at the company run by Mr. Iwashita, and it appears that Mr. Iwashita intervened to mediate.
容疑者は警察の調べに対し容疑を認めているということで、警察は今後、容疑を殺人に切り替え、事件のいきさつを詳しく調べることにしています。
The suspect has admitted to the charges during police questioning, and the police plan to change the charge to murder and investigate the details of the incident further.