和歌山県白浜町のテーマパークでは、
中国に
返還されるジャイアントパンダ4
頭の
屋外での
展示が25
日最終日となり、パンダの
姿を
間近で
見ようと
多くの
観光客が
訪れました。
와카야마현 시라하마쵸의 테마파크에서는 중국에 반환될 자이언트 판다 4마리의 야외 전시가 25일 마지막 날이 되어, 판다의 모습을 가까이에서 보려고 많은 관광객이 방문했습니다.
白浜町のテーマパークで飼育されているメスのジャイアントパンダ4頭は、日中の保護共同プロジェクトの契約期間が満了することにともない、来月28日に中国に返還されることが決まっています。
중국과 일본의 공동 보호 프로젝트 계약 기간이 만료됨에 따라, 시라하마쵸의 테마파크에서 사육되고 있는 암컷 자이언트 판다 4마리가 다음 달 28일에 중국으로 반환될 예정입니다.
26日からは検疫の期間が始まるため、4頭の屋外での展示は25日が最終日となりました。
26일부터는 검역 기간이 시작되기 때문에, 4마리의 야외 전시는 25일이 마지막 날이었습니다.
テーマパークには、屋外でのびのびと過ごすパンダたちをひと目見ようと、朝早くから多くの観光客や家族連れなどが訪れました。
테마파크에는 야외에서 자유롭게 지내는 판다들을 한눈에 보기 위해 아침 일찍부터 많은 관광객과 가족들이 방문했습니다.
そして、竹を食べたり、遊具の上で昼寝をしたりする愛らしいパンダの様子を見ながら、写真を撮るなどして楽しんでいました。
그리고 대나무를 먹거나 놀이기구 위에서 낮잠을 자는 사랑스러운 판다의 모습을 보면서, 사진을 찍는 등 즐기고 있었습니다.
26日から中国への出発前日の来月27日までは、ガラスで囲まれた屋内の展示施設のみで公開されることになっています。
다음 달 27일 중국 출발 전날까지는 유리로 둘러싸인 실내 전시 시설에서만 공개될 예정입니다.
横浜市から訪れた20代の女性は「竹を食べる音が聞こえるほど近くで見ることができたので、屋外の展示がなくなるのはさみしいです。
요코하마시에서 온 20대 여성은 대나무를 먹는 소리가 들릴 정도로 가까이에서 볼 수 있었기 때문에, 야외 전시가 사라지는 것은 아쉽습니다.
ガラス越しでは
会えるので、
返還されるまで
見に
来たいと
思います」と
話していました。
유리를 사이에 두고 만날 수 있기 때문에, 반환될 때까지 보러 오고 싶다고 말했습니다.
。