25
日未明、
滋賀県甲賀市の
国道で
大型トラックが
倒木に
衝突する
事故があり、
運転していた
男性が
死亡しました。
Aux premières heures du 25, un accident sest produit sur une route nationale à Koka, dans la préfecture de Shiga, lorsquun poids lourd est entré en collision avec un arbre tombé ; le conducteur, un homme, est décédé.
事故当時は
雨が
降っていたということで、
警察が
詳しい状況を
調べています。
Il pleuvait au moment de laccident, et la police enquête actuellement sur les circonstances détaillées.
25日午前1時半ごろ、滋賀県甲賀市信楽町の国道422号線で「トラックが倒れていた木に衝突しているようだ」と近くを通りかかった人から消防に通報がありました。
Vers 1h30 du matin le 25, une personne passant à proximité a signalé aux pompiers qu’un camion semblait avoir percuté un arbre tombé sur la Route Nationale 422 à Shigaraki-cho, ville de Koka, préfecture de Shiga.
警察や消防が駆けつけたところ、直径およそ40センチ、高さ5メートルから10メートルほどの複数の木が道路を塞ぐように倒れていて、近くに運転席部分が大きくへこんだ大型トラックが止まっていたということです。
Lorsque la police et les pompiers sont arrivés sur les lieux, plusieurs arbres denviron 40 centimètres de diamètre et de 5 à 10 mètres de hauteur étaient tombés en travers de la route, et un camion de grande taille dont la cabine était fortement enfoncée était arrêté à proximité.
警察によりますと、トラックを運転していた男性は意識不明の状態で病院に搬送されましたが、頭などを強く打っていておよそ2時間後に死亡が確認されました。
Selon la police, lhomme qui conduisait le camion a été transporté à lhôpital dans un état dinconscience, mais il avait subi de graves blessures à la tête et ailleurs, et son décès a été confirmé environ deux heures plus tard.
事故が起きた当時は雨が降っていたということで、警察は大型トラックが倒木に衝突したものとみて、事故の詳しい状況を調べています。
Au moment de laccident, il pleuvait. La police suppose quun grand camion est entré en collision avec un arbre tombé et enquête sur les circonstances détaillées de laccident.
現場は三重県と滋賀県をつなぐ県境の山あいを通る片側1車線の国道で、周辺は一時、通行止めとなりました。
Le site se trouve sur une route nationale à une voie dans chaque sens, traversant les montagnes à la frontière entre les préfectures de Mie et de Shiga, et la circulation a été temporairement interrompue dans les environs.