前線や
低気圧の
影響で、24
日夜から25
日未明にかけて
四国や
東海で
非常に
激しい雨が
降りました。
Sous linfluence dun front et dune dépression, des pluies très intenses sont tombées sur Shikoku et la région de Tōkai entre la nuit du 24 et le petit matin du 25.
このあと
昼前にかけては
東日本の
太平洋側を
中心に
激しい雨が
降るおそれがあり、
土砂災害などに
十分注意が
必要です。
Il existe un risque de fortes pluies, notamment sur la côte pacifique de l’est du Japon jusqu’à la fin de la matinée, il est donc nécessaire de faire très attention aux glissements de terrain et autres catastrophes.
気象庁によりますと、前線を伴った低気圧の影響で、24日夜は四国や東海で非常に激しい雨が降りました。
Selon lAgence météorologique japonaise, en raison de linfluence dune dépression accompagnée dun front, des pluies très fortes sont tombées dans les régions de Shikoku et Tokai dans la nuit du 24.
25日未明から明け方にかけては東海や関東甲信などで雨雲が発達し、午前1時までの1時間には三重県鳥羽市で71ミリの非常に激しい雨を観測したほか、午前3時までの1時間には静岡県御前崎市で31。
De la fin de la nuit jusqu’à l’aube du 25, des nuages de pluie se sont développés dans des régions telles que le Tokai et le Kanto-Koshin, et une pluie très forte de 71 mm a été observée en une heure à Toba, préfecture de Mie, jusqu’à 1h du matin. De plus, jusqu’à 3h du matin, 31 mm de pluie ont été enregistrés en une heure à Omaezaki, préfecture de Shizuoka.
5ミリの
激しい
雨が
降りました。
Il est tombé une forte pluie de 5 millimètres.
この雨で、徳島県と三重県では、一時、土砂災害警戒情報が発表されました。
En raison de cette pluie, des alertes de vigilance contre les glissements de terrain ont été émises temporairement dans les préfectures de Tokushima et de Mie.
前線や低気圧の通過に伴い、このあと昼前にかけては東日本の太平洋側を中心に激しい雨が降るおそれがあり、土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に十分注意が必要です。
En raison du passage dun front et dune dépression, de fortes pluies sont à craindre principalement sur la façade pacifique de lest du Japon jusquà la fin de la matinée. Il est donc nécessaire de faire très attention aux glissements de terrain, aux inondations dans les zones basses et à la montée des rivières.
落雷や竜巻などの激しい突風にも注意してください。
Veuillez également faire attention aux rafales violentes telles que la foudre et les tornades.
。