イスラエル
軍は、パレスチナのガザ
地区への
激しい攻撃を
続けていて、パレスチナの
メディアは、
南部の
住宅への
空爆で
一家の
子ども9
人が
死亡したと
伝えるなど、
子どもの
犠牲が
増え
続けています。
The Israeli military continues its intense attacks on the Gaza Strip in Palestine, and Palestinian media report that the number of child victims is increasing, such as nine children from one family being killed in an airstrike on a house in the southern area.
ガザ地区での軍事作戦を拡大するイスラエル軍は24日も、イスラム組織ハマスの拠点など100か所以上を空爆したと発表しました。
The Israeli military, which is expanding its military operations in the Gaza Strip, announced on the 24th that it had carried out airstrikes on more than 100 locations, including bases of the Islamic group Hamas.
ネタニヤフ首相は、ガザ地区全域の掌握を目指すと主張し、地上部隊の展開も進めています。
Prime Minister Netanyahu claims that he aims to take control of the entire Gaza Strip and is also proceeding with the deployment of ground forces.
一方、ガザ地区の保健当局は24日、イスラエル軍の攻撃で過去24時間に79人が死亡したと発表しました。
On the other hand, the health authorities in the Gaza Strip announced on the 24th that 79 people had been killed in Israeli military attacks in the past 24 hours.
パレスチナの地元メディアは24日、23日に南部ハンユニスで住宅が空爆され、一家の子ども10人のうち9人が死亡したと伝えています。
Palestinian local media reported on the 24th that an airstrike hit a house in southern Khan Younis on the 23rd, killing 9 out of 10 children in the family.
母親は医師で、勤務先の病院で子どもたちの遺体と対面したということです。
His mother is a doctor, and she saw the bodies of her children at the hospital where she works.
また、夫と残る子ども1人もけがをして病院で治療を受けているということです。
Also, it is reported that the husband and the remaining child were also injured and are receiving treatment at the hospital.
ガザ地区の保健当局は、おととし10月の戦闘開始から1万6000人以上の子どもが死亡したと発表していて。
Gaza health authorities have announced that more than 16,000 children have died since the fighting began in October the year before last.
イスラエル軍の作戦拡大で子どもの犠牲が増え続けています。
The number of child casualties continues to increase as the Israeli military expands its operations.