岩手県大船渡市の
山林火災で
多くの
住宅などが
被害を
受けた
三陸町綾里で、24
日から
仮設住宅への
入居が
始まりました。
Việc chuyển vào nhà tạm đã bắt đầu từ ngày 24 tại thị trấn Sanriku, Ayasato, nơi nhiều ngôi nhà và các công trình khác đã bị ảnh hưởng bởi vụ cháy rừng ở thành phố Ōfunato, tỉnh Iwate.
大船渡市内では、岩手県が三陸町綾里と赤崎町の2か所に合わせて33戸の仮設住宅を整備し、1週間前に赤崎町で入居が始まったのに続いて、24日から三陸町綾里で入居が始まりました。
Tại thành phố Ōfunato, tỉnh Iwate đã xây dựng tổng cộng 33 căn nhà tạm thời tại hai địa điểm là thị trấn Sanriku Ayasato và thị trấn Akasaki. Sau khi việc vào ở tại thị trấn Akasaki đã bắt đầu từ một tuần trước, từ ngày 24, việc vào ở tại thị trấn Sanriku Ayasato cũng đã được bắt đầu.
自宅が全焼し、およそ3か月にわたって、夫と子ども2人の家族4人で避難所での生活を続けてきた泉恵さん(45)は、家族とともに部屋を確認したあと、荷物や家電などを運び入れていました。
Ngôi nhà của chị Izumi Megumi 45 tuổi đã bị thiêu rụi hoàn toàn, và suốt khoảng 3 tháng qua, bốn thành viên trong gia đình gồm chồng và hai con đã phải sống tại nơi sơ tán. Sau khi cùng gia đình kiểm tra căn phòng, chị đã bắt đầu chuyển đồ đạc và các thiết bị điện tử vào trong.
泉さんは「やっと家族だけで過ごせる場所が手に入ったと、ほっとした気持ちです。
Anh Izumi nói: Tôi cảm thấy nhẹ nhõm vì cuối cùng cũng có được một nơi chỉ dành riêng cho gia đình mình.
一日も
早く
自宅を
再建したいと
考えていますが、
まだ公費解体なども
進んでいないので、
次のことは、ゆっくり
考えていきたい」と
話していました。
Tôi muốn sớm tái xây dựng lại ngôi nhà của mình, nhưng việc tháo dỡ bằng ngân sách công vẫn chưa tiến triển, nên tôi muốn từ từ suy nghĩ về những việc tiếp theo.
これにより、火災に伴い県や市が用意した仮設住宅や公営住宅、民間の賃貸住宅を活用する「みなし仮設」への入居は、すべて始まったことになります。
Điều này có nghĩa là việc chuyển vào các nhà ở tạm thời như nhà ở tạm do tỉnh và thành phố chuẩn bị, nhà ở công cộng, hay các căn hộ cho thuê tư nhân gọi là nhà ở tạm coi như đã hoàn toàn được bắt đầu sau vụ hỏa hoạn.